Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBT
BMD - best vitelliform macular dystrophy
Best practice
Beste beschikbare technieken
Beste beschikbare technische middelen
Beste beschikbare technologie
Beste praktijken voor back-ups van het systeem
Beste praktijken voor reservekopieën van het systeem
Beste praktijken voor systeemback-ups
Goede praktijk
Good practice
Het beste
Israël
Optimaal
Staat Israël
Vitelliforme maculadystrofie van Best

Traduction de «israël best » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beste praktijken voor back-ups van het systeem | beste praktijken voor systeemback-ups | beste praktijken voor reservekopieën van het systeem | beste praktijken voor veiligheidskopieën van het systeem

bonne pratique en matière de sauvegarde de systèmes


beste beschikbare technieken | beste beschikbare technische middelen | beste beschikbare technologie | BBT [Abbr.]

meilleure technologie disponible | meilleures techniques disponibles | MTD [Abbr.]


Israël [ Staat Israël ]

Israël [ État d’Israël ]


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de staat Israël betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en de vervanging van de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en Israël

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et l'État d'Israël concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles nos 1 et 2 de l'accord d'association CE-Israël




vitelliforme maculadystrofie van Best

BMD - best vitelliform macular dystrophy


BMD - best vitelliform macular dystrophy

dystrophie maculaire vitelliforme de Best


best practice (nom) | goede praktijk (nom) | good practice (nom)

bonne pratique | meilleure pratique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het beste voorbeeld is de Jom-Kippuroorlog in 1973 : de presidenten van Egypte en Syrië wisten zeer goed dat Israël over kernwapens beschikte en toch hebben ze dat land aangevallen.

La guerre du Kippour en 1973 en est le meilleur exemple: les présidents de l'Égypte et de la Syrie savaient très bien qu'Israël possédait l'arme nucléaire, mais cela ne les a pas empêchés de l'attaquer.


Het beste voorbeeld is de Jom-Kippuroorlog in 1973 : de presidenten van Egypte en Syrië wisten zeer goed dat Israël over kernwapens beschikte en toch hebben ze dat land aangevallen.

La guerre du Kippour en 1973 en est le meilleur exemple: les présidents de l'Égypte et de la Syrie savaient très bien qu'Israël possédait l'arme nucléaire, mais cela ne les a pas empêchés de l'attaquer.


Trouwens, als inderdaad 163 hectare grond is vrijgegeven voor uitbreiding van de nederzettingen, dan noemen we dat een destabiliserend element. En dat mogen wij onze vrienden in Israël best eens duidelijk onder de neus wrijven.

Notons au passage que 163 hectares ont en effet été remis à la disposition des colonies de peuplement, qu’il s’agit d’un élément déstabilisant et que nous devons le signifier très clairement à nos amis israéliens.


6. vraagt dat de blokkade van de Gazastrook wordt opgeheven, en steunt tegelijk de eis van Israël om een verbod op het binnensmokkelen van wapens in Gaza; vraagt de Palestijnse Autoriteit en de Palestijnse leiders hun uiterste best te doen om een eind te maken aan de veelvuldige en willekeurige aanvallen met Qassam-raketten die vanuit de Gazastrook tot op Israëlisch grondgebied worden geschoten; erkent het recht van Israël om binnen internationaal erkende en veilige grenzen te bestaan;

6. appelle à la levée du blocus de la bande de Gaza, tout en appuyant la demande d’Israël selon laquelle la contrebande d’armes à destination de Gaza doit cesser; invite l’Autorité palestinienne et les dirigeants palestiniens à faire tout leur possible pour mettre fin aux multiples attaques de missiles Kassam tirés sans discernement depuis la bande de Gaza vers le territoire israélien; reconnaît le droit d’Israël à l’existence à l’intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. moedigt de partners aan tot intensivering van hun gemeenschappelijke inspanningen ter bevordering van vrede, welvaart en vooruitgang in het Midden-Oosten, op grond van de diverse initiatieven van het Kwartet in overeenstemming met de Routekaart, en in iedere fase te zorgen voor een sterke, regelmatige aanwezigheid van het Kwartet als geheel en voor een dialoog op hoog niveau; beklemtoont het belang van een gemeenschappelijke benadering van de Palestijnse Autoriteit en het benadrukken van de beginselen van geweldloosheid, erkenning van de staat Israël en de aanvaarding van eerder aangegane overeenkomsten en verplichtingen, zoals de Ro ...[+++]

2. encourage les partenaires à renforcer leurs efforts communs en vue de promouvoir la paix, la prospérité et le progrès au Moyen-Orient, sur la base des initiatives successives engagées par le Quartette conformément à la feuille de route, en assurant à chaque étape une présence et un dialogue réguliers, forts et communs du Quartette à haut niveau; souligne l'importance d'une approche commune à l'égard de l'Autorité palestinienne, en insistant sur les principes de non-violence, de reconnaissance de l'État d'Israël et d'acceptation de ...[+++]


8. vraagt de Raad en de Europese Commissie om dringend de associatieraad EU-Israël bijeen te roepen om de Israëlische regering kennis te geven van hun standpunt en haar te vragen om zich te voegen naar de laatste VN-resoluties en in positieve zin te antwoorden op de lopende pogingen van de Europese Unie om voor een vreedzame oplossing van het conflict te zorgen; vraagt de Europese Commissie en de Raad om na te denken over de beste manier om gebruik te maken van alle middelen die tot hun beschikking staan, ook opschorting van de Eurom ...[+++]

8. demande au Conseil et à la Commission de convoquer d'urgence le Conseil d'association UE‑Israël pour transmettre sa position au gouvernement israélien en lui demandant de respecter les dernières résolutions de l'ONU et de réagir positivement aux efforts déployés actuellement par l'UE pour parvenir à une solution pacifique au conflit; demande à la Commission et au Conseil, dans ce contexte, d'examiner comment utiliser au mieux tous les instruments dont ils disposent, y compris la suspension de l'Accord d'association euroméditerranéen UE-Israël;


Ik zal mijn best doen om aan haar wens tegemoet te komen. Het eerste punt betreft het vermeende gebrek aan duidelijkheid van de overeenkomst. In dit verband moet ik erop wijzen dat de door de Europese Gemeenschap en Israël gesloten interim-overeenkomst inzake handel en aanverwante thema's uitdrukkelijk vermeldt dat zij van toepassing is op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en, ik citeer, "het grondgebied van Israël".

Je vais donc m’efforcer de les lui fournir. Premièrement, lorsque vous faites allusion au manque de clarté de l’accord, je puis vous affirmer que l’accord provisoire sur le commerce et les matières connexes entre la Communauté européenne et Israël spécifie qu’il s’applique au territoire des Etats membres de la Communauté européenne et, je cite, "au territoire d’Israël" .


De Europese Unie is ervan overtuigd dat een democratische, levensvatbare en vreedzame soevereine Palestijnse staat die op basis van de bestaande overeenkomsten en via onderhandelingen wordt opgericht, de beste waarborg zou zijn voor de veiligheid van Israël en voor de aanvaarding van Israël als gelijkwaardige partner in de regio.

L'Union européenne est convaincue que la création, par la négociation, d'un Etat palestinien souverain démocratique, viable et pacifique sur la base des accords existants constituerait la meilleure garantie pour la sécurité d'Israël et l'acceptation d'Israël comme partenaire égal dans la région.


- Ik wens eveneens dat we met Israël de best mogelijke betrekkingen onderhouden.

- Je souhaite également que nous ayons les meilleures relations possibles avec Israël.


Los van de principiële kant van de zaak, meen ik dat de toestand in de regio en in Israël van die aard zijn dat we best nieuwe spanningen tussen de verschillende bevolkingsgroepen voorkomen.

Indépendamment des questions de principe, j'estime que vu la situation dans la région et en Israël, il vaut mieux éviter de nouvelles tensions entre les différents groupes de population.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'israël best' ->

Date index: 2023-02-12
w