Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irak zijn eigen capaciteiten voldoende heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik wil enkel maar zeker zijn dat Irak zijn eigen capaciteiten voldoende heeft opgebouwd voor onderhandelingen en evaluatie.

Je souhaite simplement m’assurer que l’Iraq a suffisamment renforcé ses propres capacités de négociation et d’évaluation.


Men heeft hierbij vastgesteld dat het belangrijk is vrouwen te overtuigen van hun eigen capaciteiten en van het feit dat zij een maatschappelijk engagement kunnen omzetten in een politiek engagement.

Le constat qui a été fait à cette occasion est qu'il est important de convaincre les femmes de leur propre capacité et du fait qu'elles peuvent traduire un engagement social par un engagement politique.


(a bis) het bedrag aan eigen vermogen dat de ESO-beheerder ter beschikking heeft, en een uitvoerige toelichting waarom de ESO-beheerder dat eigen vermogen voldoende acht om toereikende menselijke en technische middelen aan te houden die noodzakelijk zijn voor het behoorlijke beheer van zijn ESO's;

le montant des fonds propres à la disposition du gestionnaire de FESE, ainsi qu'une déclaration détaillée exposant les raisons pour lesquelles le gestionnaire de FESE estime que ces fonds propres sont suffisants pour maintenir les ressources humaines et techniques adéquates nécessaires à la bonne gestion de ses FESE;


(a bis) het bedrag aan eigen vermogen dat de ESO-beheerder ter beschikking heeft, en een uitvoerige toelichting waarom de ESO-beheerder dat eigen vermogen voldoende acht om toereikende menselijke en technische middelen aan te houden die noodzakelijk zijn voor het behoorlijke beheer van zijn ESO's;

le montant des fonds propres à la disposition du gestionnaire de FESE, ainsi qu'une déclaration détaillée exposant les raisons pour lesquelles le gestionnaire de FESE estime que ces fonds propres sont suffisants pour maintenir les ressources humaines et techniques adéquates nécessaires à la bonne gestion de ses FESE;


Wat de uitbouw van hun eigen gezondheidszorgen betreft, staat het vast dat de huidige autoriteiten in Zuid-Soedan uiterst beperkte capaciteiten heeft.

En ce qui concerne le développement de leurs propres soins de santé, il faut constater que les autorités actuelles au Sud-Soudan ont des capacités extrêmement limitées.


8. verheugt zich over het feit dat de eerste verkiezingen ondanks de lastige omstandigheden als gevolg van het klimaat van onveiligheid en geweld in een groot aantal delen van het land, op de geplande dag doorgegaan zijn en dat de totale opkomst duidelijk blijk geeft van de vastberadenheid van de bevolking van Irak hun eigen onafhankelijke toekomst langs democratische weg te bepalen; benadrukt dat veiligheid een cruciale voorwaarde voor de opbouw van een democratisch proces is; merkt op dat ...[+++]

8. se félicite du fait que, malgré un contexte difficile dû au climat d'insécurité et de violence régnant dans de nombreuses régions du pays, les premières élections ont eu lieu le jour prévu et que le taux de participation global a constitué un succès majeur qui a témoigné de la conviction et de la volonté des Irakiens de déterminer leur propre avenir indépendant par des moyens démocratiques; souligne que la sécurité est essentielle pour la mise sur pied d'un processus démocratique; note qu'une grande partie de la minorité sunnite ...[+++]


11. onderstreept dat het vergroten van de eigen capaciteiten op handelsgebied voor ontwikkelingslanden minstens even belangrijk is als toegang tot markten en dat voldoende financiële middelen moeten worden uitgetrokken voor diversificatie en capaciteitsopbouw inzake export;

11. souligne que pour les pays en développement, la création de capacités commerciales est au moins aussi importante que l'accès au marché, et que des fonds suffisants doivent être mobilisés pour la diversification et la capacité d'exportation;


- Elke gemeenschap zal oordelen volgens haar eigen geweten, zoals elk land zich volgens het eigen geweten een oordeel heeft gevormd over de Amerikaanse inval in Irak.

- Chaque Communauté jugera suivant sa propre conscience, comme chaque pays s'est positionné selon sa conscience face à l'invasion américaine en Irak.


Hoewel het debat in de Senaat slechts drie dagen heeft geduurd, heeft het toch voldoende vragen opgeroepen waardoor het in de toekomst duidelijk zal worden dat het de taak is van de Senaat toe te zien op de regering en een betere invulling te geven aan zijn eigen opdrachten.

Bien que le débat au Sénat n'ait duré que trois jours, on y a posé suffisamment de questions qui montreront à l'avenir que le rôle du Sénat consiste à contrôler le gouvernement et à mieux remplir ses propres missions.


Die heeft men nodig als men wil meespelen op het internationale vlak. Als Europa een rol wil spelen bij het oplossen van conflicten, zoals het conflict rond Irak, dan hebben we nood aan een eigen Europese defensie.

Nous avons besoin d'une défense européenne si nous voulons peser sur la scène internationale et jouer un rôle dans la résolution de conflits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak zijn eigen capaciteiten voldoende heeft' ->

Date index: 2025-06-30
w