Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elkaar verschuldigd zijn
Filmrollen aan elkaar kleven
Filmrollen aan elkaar plakken
Filmrollen samenvoegen
Irak
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Republiek Irak
Verstaan

Traduction de «irak tot elkaar » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

assembler des pièces de costumes


verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken

superviser la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | superviser la coordination entre les services d’un hôtel | gérer la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | gérer la coordination entre les services d’un hôtel


Irak [ Republiek Irak ]

Iraq [ Irak | République d’Iraq ]


EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders

stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers






tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten

confrontation des thèses et des réfutations


filmrollen aan elkaar kleven | filmrollen aan elkaar plakken | filmrollen samenvoegen

coller des bobines de film




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over deze nieuwe golf van instabiliteit en verzoekt alle politieke leiders in Irak van alle achtergronden samen te werken om een einde te maken aan het sektarische geweld en de polarisatie en om de mensen in Irak tot elkaar te brengen; is van oordeel dat religieuze leiders geweld niet mogen verheerlijken en hun verantwoordelijkheid moeten nemen om ervoor te zorgen dat mensen met verschillende religies en overtuigingen in vrede samenleven binnen het Iraakse constitutionele kader; pleit er in dit verband voor dat de milities opnieuw in de reguliere strijdkrachten worden opgenomen;

6. exprime sa grave préoccupation devant cette résurgence de l'instabilité et invite tous les dirigeants politiques en Iraq, de toute appartenance, à œuvrer ensemble pour mettre un terme aux violences et aux fractures interconfessionnelles et rassembler le peuple iraquien; estime que les dirigeants religieux ne doivent pas glorifier la violence et qu'ils devraient assumer leurs responsabilités en vue de garantir la coexistence pacifique des communautés affichant des confessions et des convictions différentes, et ce dans le cadre constitutionnel iraquien; préconise, à cet égard, la réintégration ...[+++]


12. drukt zijn ernstige bezorgdheid uit over het geweld tegen religieuze minderheden in Irak en roept de religieuze leiders van Irak en de regering van het land op tot samenwerking om een einde te maken aan het sektarische geweld en het wantrouwen, teneinde de vrijheid van geloofsovertuiging te bevorderen en de mensen in Irak tot elkaar te brengen;

12. se déclare vivement préoccupé par les violences à l'encontre des minorités religieuses en Iraq et demande aux dirigeants religieux iraquiens et au gouvernement de l'Iraq d'œuvrer ensemble pour mettre fin aux dérives sectaires et à la défiance, afin de promouvoir la liberté de religion et de rassembler le peuple iraquien;


4. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over deze nieuwe golf van instabiliteit en doet een beroep op alle politieke leiders in Irak, van alle etnische en religieuze facties, samen te werken om een einde te maken aan het sektarische geweld en het wantrouwen en de mensen in Irak tot elkaar te brengen;

4. exprime sa vive préoccupation devant la résurgence de l'instabilité et invite tous les dirigeants politiques en Iraq, de toutes les composantes ethniques ou religieuses, à œuvrer ensemble pour mettre un terme aux violences sectaires et à la défiance et rassembler le peuple iraquien;


5. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over deze nieuwe golf van instabiliteit en doet een beroep op alle politieke leiders in Irak, van alle etnische en religieuze facties, samen te werken om een einde te maken aan het sektarische geweld en wantrouwen en de mensen in Irak tot elkaar te brengen;

5. confie sa grave préoccupation devant cette résurgence de l'instabilité et invite tous les dirigeants politiques en Iraq, de toutes les composantes ethniques ou religieuse, à œuvrer ensemble pour mettre un terme aux violences sectaires et à la défiance et pour rassembler le peuple iraquien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over deze nieuwe golf van instabiliteit en doet een beroep op alle politieke leiders in Irak, van alle etnische en religieuze facties, samen te werken om een einde te maken aan het sektarische geweld en wantrouwen en de mensen in Irak tot elkaar te brengen;

5. confie sa grave préoccupation devant cette résurgence de l'instabilité et invite tous les dirigeants politiques en Iraq, de toutes les composantes ethniques ou religieuse, à œuvrer ensemble pour mettre un terme aux violences sectaires et à la défiance et pour rassembler le peuple iraquien;


1. Onverminderd artikel 116 komen de Unie en Irak overeen de artikelen 1 en 2 en de titels II, III en V van deze overeenkomst toe te passen met ingang van de eerste dag van de derde maand volgende op de dag waarop de Unie en Irak elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.

1. Nonobstant l'article 116, l'Union et l'Iraq conviennent d'appliquer l'article 2, de même que les titres II, III et V du présent accord à partir du premier jour du troisième mois suivant la date à laquelle l'Union et l'Iraq se sont notifié l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.


1. Onverminderd artikel 116 komen de Unie en Irak overeen de artikelen 1 en 2 en de titels II, III en V van deze overeenkomst toe te passen met ingang van de eerste dag van de derde maand volgende op de dag waarop de Unie en Irak elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.

1. Nonobstant l'article 116, l'Union et l'Iraq conviennent d'appliquer l'article 2, de même que les titres II, III et V du présent accord à partir du premier jour du troisième mois suivant la date à laquelle l'Union et l'Iraq se sont notifié l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.


Om de zaken in hun verband te zien, moet men opmerken dat voor het in elkaar zetten van een explosief nucleair projectiel zeer specifieke kennis nodig is op talrijke verregaand gespecialiseerde gebieden en dat Irak gedurende tien jaar één miljard dollar per jaar heeft uitgegeven voor zijn nucleaire programma, waarbij meer dan 10 000 hoog gekwalificeerde wetenschappers en technici waren betrokken.

Pour mettre les choses en perspectives, il faut rappeler qu'assembler un engin nucléaire explosif nécessite des connaissances très spécifiques dans de nombreux domaines très pointus et que l'Irak a dépensé un milliard de dollars par an pendant dix ans pour son programme nucléaire qui a impliqué plus de 10 000 scientifiques et techniciens hautement qualifiés.


Alles is met elkaar verstrengeld : het nucleaire, olie en Irak.

Tout est dans tout: le nucléaire, l'énergie pétrolière et l'Irak.


De conservatieve monarchieën van de Golf werden toen geconfronteerd met twee overbewapende buren die met elkaar in oorlog waren (Irak en Iran) en voelden zich bedreigd.

À l'époque, ces monarchies conservatrices étaient confrontées à deux voisins surarmés qui se faisaient la guerre (l'Irak et l'Iran) et elles se sentaient menacées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak tot elkaar' ->

Date index: 2025-09-28
w