Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "irak hebben ingezet " (Nederlands → Frans) :

H. overwegende dat ISIS-militanten op 10 juni, zes maanden na de belegering van Fallujah, een grote aanval in het noorden van Irak hebben ingezet en Mosul, de op één na grootste stad van Irak, in slechts twee dagen hebben ingenomen, omdat 30 000 soldaten hun wapens hebben laten vallen en zijn gevlucht; overwegende dat de jihadisten met de steun van soennitische Arabische stammen en andere militante groeperingen erin zijn geslaagd naar het zuiden op te rukken en zo een aantal steden, militaire bases en olieraffinaderijen in te nemen alvorens niet ver van Bagdad een halt te worden toegeroepen;

H. considérant que, le 10 juin 2014, six mois après le siège de Falloujah, les combattants de l'État islamique en Iraq et au Levant ont lancé une offensive majeure dans le nord de l'Iraq et envahi Mossoul, deuxième ville du pays, en seulement deux jours, alors que 30 000 soldats avaient déposé les armes et s'étaient enfuis; que les djihadistes ont réussi à progresser vers le sud avec le soutien de tribus arabes sunnites et d'autres groupes radicaux et se sont emparés de plusieurs villes, bases militaires et raffineries de pétrole avant d'être stoppés près de Bagdad;


D. overwegende dat dergelijke acties tot vernieling van culturele en historische monumenten en voorwerpen niet nieuw zijn en niet alleen plaatsvinden in Irak en Syrië, en dat volgens Unesco "cultureel erfgoed een belangrijke component is van de culturele identiteit van gemeenschappen, groepen en individuen, en van sociale cohesie, en dat de opzettelijke vernieling ervan negatieve gevolgen kan hebben voor de menselijke waardigheid en de mensenrechten"; overwegende dat het plunderen en smokkelen van cultureel en religieus erfgoed en cu ...[+++]

D. considérant que de tels actes de destruction de sites et d'objets culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie, et que selon l'Unesco, "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme"; considérant que, comme l'ont déclaré l'Unesco et d'autres, le pillage de sites culturels et religieux et le trafic d'objets culturels et religieux en Iraq et en Syrie p ...[+++]


D. overwegende dat dergelijke acties tot vernieling van culturele en historische monumenten en voorwerpen niet nieuw zijn en niet alleen plaatsvinden in Irak en Syrië, en dat volgens Unesco "cultureel erfgoed een belangrijke component is van de culturele identiteit van gemeenschappen, groepen en individuen, en van sociale cohesie, en dat de opzettelijke vernieling ervan negatieve gevolgen kan hebben voor de menselijke waardigheid en de mensenrechten"; overwegende dat volgens onder andere Unesco het plunderen en smokkelen van culturee ...[+++]

D. considérant que de tels actes de destructions de sites et d'objets culturels et historiques ne sont pas un phénomène récent et ne se limitent pas à l'Iraq et à la Syrie, et que selon l'Unesco "le patrimoine culturel est une composante importante de l'identité culturelle des communautés, groupes et individus, et de la cohésion sociale, de sorte que sa destruction intentionnelle peut avoir des conséquences préjudiciables sur la dignité humaine et les droits de l'homme"; considérant que, comme l'a exposé l'Unesco, entre autres, le pillage de sites culturels et religieux et le trafic d'objets culturels et religieux en Iraq et en Syrie, n ...[+++]


Met betrekking tot rubriek 4 – de beruchte rubriek 4 “Extern beleid” – eisen wij dat het flexibiliteitsinstrument wordt ingezet. Met de ramingen die op uw verzoek onder het maximumplafond zijn gehouden, stelt rubriek 4 ons namelijk niet in staat te voldoen aan de traditionele prioriteiten van de Europese instellingen, de millenniumdoelstellingen, de noodsituaties die zich in de loop der jaren hebben voorgedaan: van Irak tot Afghanistan, de tsunami, de horizontale programma’s en de geografische programma’s, en nu ook nog de suikersecto ...[+++]

En ce qui concerne le titre 4 - les fameuses «actions extérieures» -, nous demandons le recours à l’instrument de flexibilité: avec des prévisions inférieures au plafond, comme vous le souhaitez, il n’est pas possible de suivre les priorités traditionnelles de l’Union européenne, les objectifs du Millénaire, les urgences survenues ces dernières années - de l’Irak à l’Afghanistan, en passant par le tsunami -, les programmes horizontaux et les programmes géographiques, une liste à laquelle nous voulons à présent ajouter, à juste titre, le sucre.


Met betrekking tot rubriek 4 – de beruchte rubriek 4 “Extern beleid” – eisen wij dat het flexibiliteitsinstrument wordt ingezet. Met de ramingen die op uw verzoek onder het maximumplafond zijn gehouden, stelt rubriek 4 ons namelijk niet in staat te voldoen aan de traditionele prioriteiten van de Europese instellingen, de millenniumdoelstellingen, de noodsituaties die zich in de loop der jaren hebben voorgedaan: van Irak tot Afghanistan, de tsunami, de horizontale programma’s en de geografische programma’s, en nu ook nog de suikersecto ...[+++]

En ce qui concerne le titre 4 - les fameuses «actions extérieures» -, nous demandons le recours à l’instrument de flexibilité: avec des prévisions inférieures au plafond, comme vous le souhaitez, il n’est pas possible de suivre les priorités traditionnelles de l’Union européenne, les objectifs du Millénaire, les urgences survenues ces dernières années - de l’Irak à l’Afghanistan, en passant par le tsunami -, les programmes horizontaux et les programmes géographiques, une liste à laquelle nous voulons à présent ajouter, à juste titre, le sucre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irak hebben ingezet' ->

Date index: 2023-11-15
w