Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarisch probleemgebied
Benadeeld
Benadeelde agrarische zone
Benadeelde partij
Benadeelde persoon
Benadeelde sociale klasse
Gebied met specifieke beperkingen
Gelaedeerde partij
Sociaal achtergestelde groep
Vierde wereld

Traduction de «inzonderheid de benadeelde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groep Economische vraagstukken / Douane-unie (Coördinatie van de internationale douane-overeenkomsten (betrekkingen met internationale lichamen en andere communautaire tariefmaatregelen, inzonderheid CCD))

Groupe Questions économiques / Union douanière (Coordination des conventions internationales en matière douanière (rapports avec organismes internationaux et autres mesures tarifaires communautaires en particulier CCD))










agrarisch probleemgebied [ benadeelde agrarische zone | gebied met specifieke beperkingen ]

zone agricole défavorisée [ région agricole défavorisée | zone avec handicaps spécifiques | zone menacée d'abandon ]


benadeelde of misbruikte gebruikers van sociale diensten ondersteunen

aider les usagers des services sociaux ayant subi des préjudices






sociaal achtergestelde groep [ benadeelde sociale klasse | vierde wereld ]

catégorie sociale défavorisée [ classe sociale défavorisée | quart monde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat dan primeert, is dat de partijen en inzonderheid de benadeelde partij van de seponeringsbeslissing op de hoogte moeten worden gebracht zodat zij hiertegen kunnen reageren, bijvoorbeeld door een rechtstreekse dagvaarding voor de vonnisrechter.

Ce qui importe alors, c'est d'informer les parties et, en particulier, la partie lésée, de la décision de classement, pour qu'elles puissent réagir, par exemple au moyen d'une citation devant la juridiction de jugement.


Wat dan primeert, is dat de partijen en inzonderheid de benadeelde partij van de seponeringsbeslissing op de hoogte moeten worden gebracht zodat zij hiertegen kunnen reageren, bijvoorbeeld door een rechtstreekse dagvaarding voor de vonnisrechter.

Ce qui importe alors, c'est d'informer les parties et, en particulier, la partie lésée, de la décision de classement, pour qu'elles puissent réagir, par exemple au moyen d'une citation devant la juridiction de jugement.


Ten slotte wijzen de indieners erop dat de voorstanders van de cumulatie van het burgemeestersambt met een gewestelijk of federaal ambt, daarbij vaak precies het argument aanvoeren dat die cumulatie de volksvertegenwoordiger in staat stelt op het hogere niveau te interveniëren om aldus de belangen van zijn gemeente of stad te behartigen. Dat is dan wel een staaltje van ongelijke behandeling, waarbij burgemeesters die ­ inzonderheid met toepassing van de door hun eigen partij goedgekeurde regels ­ niet cumuleren, benadeeld worden.

Enfin, ils relèvent que l'argument souvent avancé par les partisans du cumul de la fonction de bourgmestre avec un mandat régional ou fédéral est précisément que ce cumul permet au député d'intervenir au niveau supérieur pour défendre les intérêts de sa commune ou de sa ville, ce qui constitue une rupture d'égalité flagrante vis-à-vis des bourgmestres qui ne cumulent pas, notamment en application des règles adoptées par leur propre parti.


Ten slotte wijzen de indieners erop dat de voorstanders van de cumulatie van het burgemeestersambt met een gewestelijk of federaal ambt, daarbij vaak precies het argument aanvoeren dat die cumulatie de volksvertegenwoordiger in staat stelt op het hogere niveau te interveniëren om aldus de belangen van zijn gemeente of stad te behartigen. Dat is dan wel een staaltje van ongelijke behandeling, waarbij burgemeesters die ­ inzonderheid met toepassing van de door hun eigen partij goedgekeurde regels ­ niet cumuleren, benadeeld worden.

Enfin, ils relèvent que l'argument souvent avancé par les partisans du cumul de la fonction de bourgmestre avec un mandat régional ou fédéral est précisément que ce cumul permet au député d'intervenir au niveau supérieur pour défendre les intérêts de sa commune ou de sa ville, ce qui constitue une rupture d'égalité flagrante vis-à-vis des bourgmestres qui ne cumulent pas, notamment en application des règles adoptées par leur propre parti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit dat de wetgever dit recht heeft beperkt tot de personen die een verklaring van benadeelde persoon hebben afgelegd, is inzonderheid te wijten aan de menselijke en financiële beperkingen van de parketten die niet over de nodige middelen beschikken om alle slachtoffers te informeren.

Si le législateur a prévu de limiter ce droit aux personnes ayant fait une déclaration de personne lésée, c’était notamment en raison des limites matérielles et humaines des parquets qui ne disposaient pas des moyens nécessaires pour informer toutes les victimes.


Vermits er geen sprake kan zijn van een schending van artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, ten opzichte van de stedenbouwkundig inspecteur en het college van burgemeester en schepenen, aan wie de bevoegdheid is verleend om een herstelvordering in te stellen - die overheden treden te dezen immers niet in rechte als « benadeelde derden » ter behartiging van enig eigendomsrecht -, kan ervan worden uitgegaan dat met de « benadeelde derde » in de prejudiciële vraag de persoon wordt bedoeld die hinder zou ondervinden van de instan ...[+++]

Comme il ne peut être question d'une violation de l'article 16 de la Constitution, combiné avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, à l'égard de l'inspecteur urbaniste et du collège des bourgmestre et échevins, qui sont compétents pour intenter une action en réparation, puisque ces autorités n'agissent pas en l'espèce en tant que « tiers lésés » en vue de défendre un quelconque droit de propriété, il peut être supposé que le « tiers lésé » dont parle la question préjudicielle vise la personne qui subirait des nuisances du fait du maintien d'une infraction en matière d'urbanisme, en particulier en tant que propr ...[+++]


46. verzoekt de Raad, en inzonderheid de Sloveense en Franse voorzitters, voort te bouwen op de vooruitgang die onder het Duitse en Portugese voorzitterschap is geboekt op het gebied van territoriale samenhang en desbetreffende voorstellen te blijven aannemen; is van oordeel dat, aangezien tot nu toe de nadruk lag op steden, de relatie tussen stad en platteland, en ruimtelijke ordening, de toekomstige maatregelen meer rekening moeten houden met de vereisten van territoriaal benadeelde regio's, zoals eilanden, bergen, grensgebieden en ...[+++]

46. demande au Conseil, et notamment aux présidences slovène et française, de poursuivre les efforts entrepris dans le cadre des présidences allemande et portugaise au chapitre de la cohésion territoriale, et de prendre de nouvelles initiatives en ce sens; estime, compte tenu de l'accent mis jusqu'à présent sur les villes, sur le rapport entre zones urbaines et zones rurales et sur l'aménagement du territoire, que les initiatives futures devront privilégier les régions confrontées à des handicaps territoriaux, telles que les régions insulaires, de montagne, transfrontalières, périphériques et à faible densité de population;


48. verzoekt de Raad, en inzonderheid de Sloveense en Franse voorzitters, voort te bouwen op de vooruitgang die onder het Duitse en Portugese voorzitterschap is geboekt op het gebied van territoriale samenhang en desbetreffende voorstellen te blijven aannemen; is van oordeel dat, aangezien tot nu toe de nadruk lag op steden, de relatie tussen stad en platteland, en ruimtelijke ordening, de toekomstige maatregelen meer rekening moeten houden met de vereisten van territoriaal benadeelde regio's, zoals eilanden, bergen, grensgebieden en ...[+++]

48. demande au Conseil, et notamment aux présidences slovène et française, de poursuivre les efforts entrepris dans le cadre des présidences allemande et portugaise au chapitre de la cohésion territoriale, et de prendre de nouvelles initiatives en ce sens; estime, compte tenu de l'accent mis jusqu'à présent sur les villes, sur le rapport entre zones urbaines et zones rurales et sur l'aménagement du territoire, que les initiatives futures devront privilégier les régions confrontées à des handicaps territoriaux, telles que les régions insulaires, de montagne, transfrontalières, périphériques et à faible densité de population;


48. verzoekt de Raad, en inzonderheid de Sloveense en Franse voorzitters, voort te bouwen op de vooruitgang die onder het Duitse en Portugese voorzitterschap is geboekt op het gebied van territoriale samenhang en desbetreffende voorstellen te blijven aannemen; is van oordeel dat, aangezien tot nu toe de nadruk lag op steden, de relatie tussen stad en platteland, en ruimtelijke ordening, de toekomstige maatregelen meer rekening moeten houden met de vereisten van territoriaal benadeelde regio's, zoals eilanden, bergen, grensgebieden en ...[+++]

48. demande au Conseil, et notamment aux présidences slovène et française, de poursuivre les efforts entrepris dans le cadre des présidences allemande et portugaise au chapitre de la cohésion territoriale, et de prendre de nouvelles initiatives en ce sens; estime, compte tenu de l'accent mis jusqu'à présent sur les villes, sur le rapport entre zones urbaines et zones rurales et sur l'aménagement du territoire, que les initiatives futures devront privilégier les régions confrontées à des handicaps territoriaux, telles que les régions insulaires, de montagne, transfrontalières, périphériques et à faible densité de population;


(7) Daarom moeten het doel en de gevolgen van de bij deze verordening vrijgestelde steun erin bestaan de werkgelegenheid, inzonderheid van benadeelde categorieën werknemers, te bevorderen overeenkomstig de Europese werkgelegenheidsstrategie, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

(7) Eu égard à ces considérations, les aides exemptées par le présent règlement doivent avoir pour objet et pour effet de promouvoir l'emploi conformément à la stratégie européenne pour l'emploi, notamment des travailleurs des catégories défavorisées, sans affecter les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzonderheid de benadeelde' ->

Date index: 2024-07-07
w