Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armoedebestrijding
Artistiek personeel inzetten
Artistieke staf inzetten
Het inzetten van een troepenmacht
Het inzetten van troepen
Inzetten
Kunstmatige intelligentie ontwikkelen
Machinaal leren gebruiken
Machine learning
Processen inzetten voor zelflerende machines
Terugdringing van armoede
Verkoopstrategieën implementeren
Verkoopstrategieën inzetten
Verkoopstrategieën opstellen
Verkoopstrategieën ten uitvoer brengen

Vertaling van "inzetten voor armoedebestrijding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
artistiek personeel inzetten | artistieke staf inzetten

engager du personnel artistique


het inzetten van een troepenmacht | het inzetten van troepen

déploiement de la force | déploiement des forces




Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden

Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, adjoint au Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes


Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie

Service public fédéral de programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté


Comité voor het onderhouden van contacten tussen de Commissie en onafhankelijke initiatiefnemers op het gebied van de armoedebestrijding

comité de liaison entre la Commission et les initiatives privées de lutte contre la pauvreté


armoedebestrijding | terugdringing van armoede

lutte contre la pauvreté | réduction de la pauvreté


verkoopstrategieën implementeren | verkoopstrategieën opstellen | verkoopstrategieën inzetten | verkoopstrategieën ten uitvoer brengen

mettre en œuvre des stratégies de vente


machine learning | processen inzetten voor zelflerende machines | kunstmatige intelligentie ontwikkelen | machinaal leren gebruiken

utiliser l’apprentissage automatique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de landen met een laag inkomen in de regio dienen wij de regeringen te ondersteunen die zich inzetten voor armoedebestrijding, terwijl in de meer ontwikkelde economieën een bijzondere inspanning moet worden geleverd voor het stimuleren van hervormingen van sociaal beleid en de aanpak van stedelijke en milieuproblemen.

En ce qui concerne les pays à faible revenu de la région, nous devons soutenir les gouvernements qui s'engagent à réduire la pauvreté, tandis que dans les pays plus avancés, il convient de consentir un effort particulier pour encourager les tentatives de réforme en matière de politique sociale et traiter les problèmes tant de l'urbanisation que de l'environnement.


Als staatssecretaris voor Armoedebestrijding wil ik daarom sterk inzetten op een nationaal kinderarmoedebestrijdingsplan.

En tant que secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, je voudrais dès lors m'investir fortement dans un plan de lutte contre la pauvreté infantile.


Met het recent opgerichte FRONTEX-agentschap beschikt de EU nu over het juiste instrument om doelbewust te werken aan het versterken van de operationele samenwerking en in de Mededeling wordt derhalve voorgesteld dit agentschap te betrekken bij de coördinatie van de bewakingsactiviteiten. werken met de belangrijkste landen van oorsprong in Afrika –De EU zou zich in de eerste plaats moeten blijven inzetten voor armoedebestrijding.

La création récente de l'Agence FRONTEX a doté l'UE d'un instrument indispensable à l'accomplissement de progrès décisifs dans la voie d'un renforcement de la coopération opérationnelle, de sorte que la communication propose d'associer cette Agence à la coordination des activités de surveillance; coopération avec certains pays d'origine clés en Afrique: L'UE devrait avant tout maintenir son aide en faveur de la lutte contre la pauvreté.


In 2003 vond in Bellagio (Italië) een bijeenkomst plaats van een aantal organisaties die zich voor de vrijheid van de media en de bescherming van de media inzetten, om over het samenspel tussen persvrijheid en armoedebestrijding te discussiëren.

En 2003, à Bellagio (Italie), un certain nombre d'organisations de défense de la liberté de la presse et de défense des médias se sont rencontrées afin d'examiner les liens entre la liberté de la presse et l'éradication de la pauvreté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In landen met onvoldoende financiële en institutionele capaciteit om kinderen te verzekeren van aanvaardbare leefomstandigheden en basisdiensten zou de EU alle maatregelen op het gebied van ontwikkelingssamenwerking en armoedebestrijding moeten inzetten om de fundamentele oorzaken van armoede aan te pakken.

Dans les pays dont les capacités financières et institutionnelles sont trop faibles pour garantir l’accès des enfants à des conditions de vie acceptables et aux services de base, l’UE doit exploiter pleinement les mesures de coopération au développement et d’éradication de la pauvreté destinées à remédier aux causes profondes de la pauvreté.


11. is ingenomen met het op de bovenvermelde G8-topconferentie bereikte akkoord over een volledig financieel en economisch totaalplan voor vooruitgang in Afrika, waar zich het merendeel van de extreme armoede concentreert en met name met het besluit om het schuldensaldo van de arme landen met een zware schuldenlast aan het IMF, de Wereldbank en het Afrikaanse ontwikkelingsfonds volledig kwijt te schelden als manier om de MOD's voor ontwikkeling dichterbij te brengen, maar beklemtoont dat dit initiatief zich ook moet uitstrekken tot die ontwikkelingslanden die in de praktijk hebben laten zien dat ze werken aan de vermindering van corrupti ...[+++]

11. se félicite de l'accord conclu au cours du Sommet du G8 précité, sur un plan financier et économique exhaustif pour soutenir les progrès réalisés par l'Afrique, où se concentre essentiellement l'extrême pauvreté et, notamment, de la décision d'annuler entièrement la dette subsistante des pays pauvres lourdement endettés à l'égard du FMI, de la Banque mondiale et du Fonds africain de développement, en tant que moyen pour atteindre les OMD; souligne que cette initiative doit être étendue à tous les pays en développement qui ont pro ...[+++]


11. is ingenomen met het op de G8-topconferentie van Gleneagles in juli 2005 bereikte akkoord over een volledig financieel en economisch totaalplan voor vooruitgang in Afrika, waar zich het merendeel van de extreme armoede concentreert en met name met het besluit om het schuldensaldo van de arme landen met een zware schuldenlast aan het IMF, de Wereldbank en het Afrikaanse ontwikkelingsfonds volledig kwijt te schelden als manier om de MOD’s voor ontwikkeling dichterbij te brengen, maar beklemtoont dat dit initiatief zich ook moet uitstrekken tot die ontwikkelingslanden die in de praktijk hebben laten zien dat ze werken aan de verminderin ...[+++]

11. se félicite de l'accord conclu au cours du Sommet du G8, qui s'est tenu à Gleneagles en juillet 2005, sur un plan financier et économique exhaustif pour soutenir les progrès réalisés par l'Afrique, où se concentre essentiellement la pauvreté absolue et, notamment, de la décision d'annuler entièrement la dette subsistante des pays pauvres lourdement endettés (PPLE) à l'égard du FMI, de la Banque mondiale et du Fonds africain de développement (FAD), en tant que moyen pour atteindre les OMD; souligne que cette initiative doit être é ...[+++]


De Europese Unie wenst zich te blijven inzetten voor de bevolking van Oezbekistan, voornamelijk wat betreft armoedebestrijding en de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld".

L'Union européenne souhaite maintenir ses contacts avec la population ouzbèke, principalement dans les domaines de la réduction de la pauvreté et du développement de la société civile".


40. wenst dat in de Europese Unie een speciale heffing op wapenhandel wordt ingevoerd, en dat de Europese Unie zich er op diplomatiek niveau actief voor blijft inzetten dat een dergelijke heffing op mondiaal niveau wordt toegepast, zoals voorgesteld door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, de presidenten van Brazilië, Chili en Frankrijk, en de Spaanse premier, waarbij de opbrengst van de heffing zou worden gestort in een fonds bestemd voor met name slachtoffers van gewapende conflicten, en, in het algemeen, ...[+++]

40. demande que soit instaurée dans l'UE une taxe spéciale sur le commerce des armes, et que l'UE mène aussi une diplomatie active pour qu'une telle taxe soit levée au niveau mondial comme l'ont suggéré l'Assemblée générale des Nations unies tout comme les Présidents du Brésil, du Chili et de la France, ainsi que le chef du gouvernement espagnol; le produit de cette taxe sera versé sur des fonds destinés aux victimes des conflits armés en particulier et à la lutte contre la pauvreté plus généralement;


Naast een substantiële uitbreiding van de totale ontwikkelingshulp moet de effectiviteit van de met ODA gefinancierde programma's en de verantwoording daarvan worden vergroot, en moet er een heroriëntatie van de hulp plaatsvinden op de plaatsen waar die het meest nodig is, onder meer gericht op de armste landen die zich ten volle inzetten voor de uitvoering van een gezond structureel en macro-economisch beleid, goed bestuur, armoedebestrijding en een goed beleidsklimaat.

Une augmentation sensible du volume global de l'aide au développement doit s'accompagner d'une plus grande efficacité et d'un meilleur contrôle des programmes financés grâce à l'APD, ainsi que d'une réorientation de l'aide vers les secteurs où elle est le plus nécessaire, y compris vers les pays les plus pauvres qui se sont fermement engagés à mettre en œuvre une politique structurelle et macro-économique saine et une bonne gestion des affaires publiques, à réduire la pauvreté et à créer de bonnes conditions politiques.


w