Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duurzaam bevissen
Duurzaamheid van de visserij
Duurzame visserij
Duurzame visserijproducten
ICNAF
Kaderovereenkomst inzake visserij
NAFO
Oostzeeverdrag
Partnerschap inzake duurzame visserij
STACFAC

Traduction de «inzake visserij ondertekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten

convention Baltique | convention de la mer Baltique | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts | convention sur la pêche et sur la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et de la région des Belts | CIPMB [Abbr.]


kaderovereenkomst inzake visserij

accord-cadre de pêche


Permanent Comité van de NAFO inzake visserij-activiteiten van niet-leden in het gereglementeerde gebied | STACFAC [Abbr.]

Comité permanent de la NAFO sur les activités de pêche de pays tiers dans la zone de réglementation | STACFAC [Abbr.]


duurzame visserij [ duurzaam bevissen | duurzaamheid van de visserij | duurzame visserijproducten | partnerschap inzake duurzame visserij ]

pêche durable [ durabilité de la pêche | partenariat dans le domaine de la pêche durable | produits de la mer durables | utilisation durable des pêches | viabilité des pêches ]


Visserijorganisatie voor het Noordwestelijke Deel van de Atlantische Oceaan [ ICNAF | Internationaal Verdrag inzake de visserij in het noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan | NAFO ]

Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest [ CIPAN | Commission internationale des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest | OPANO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaar dat Taiwan geen van de internationale overeenkomsten inzake visserij heeft ondertekend of geratificeerd, zoals het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee (UNCLOS), de overeenkomst van de Verenigde Naties over visbestanden (UNFSA) of de overeenkomst van de Voedsel- en Landbouworganisatie (FAO) om te bevorderen dat vissersvaartuigen op de volle zee de internationale maatregelen voor instandhouding en beheer van de visbestanden naleven (FAO-nalevingsovereenkomst).

À cet égard, Taïwan n’a signé ni ratifié aucun accord international régissant les activités de pêche, tels que la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM), l’accord des Nations unies sur les stocks de poissons (UNFSA) ou l’accord de l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture visant à favoriser le respect, par les navires de pêche en haute mer, des mesures internationales de conservation et de gestion (accord de conformité de la FAO).


De Europese Unie en de Unie der Comoren hebben een partnerschapsovereenkomst inzake visserij (3) ondertekend, die momenteel nog steeds geldig is.

L’Union européenne et l’Union des Comores ont signé un accord de partenariat en matière de pêche, qui est actuellement en vigueur (3).


Ook moet worden opgemerkt dat de Europese Unie en de Unie der Comoren een partnerschapsovereenkomst inzake visserij hebben ondertekend (16).

Il est également utile de noter que l’Union européenne et l’Union des Comores ont signé un accord de partenariat en matière de pêche (16).


De Europese Unie en de regering van de Democratische Republiek São Tomé e Príncipe hebben op 13 mei 2011 te Brussel het Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij ondertekend.

Le 13 mai 2011, à Bruxelles, l’Union européenne et le gouvernement de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe ont signé le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie en de Republiek Ivoorkust hebben op 27 juni 2013 in Brussel het protocol ondertekend tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij.

Le 27 juin 2013, à Bruxelles, l’Union européenne et la République de Côte d’Ivoire ont signé le protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche.


(4) Het gaat om het verdrag inzake de territoriale zee en de aansluitende zone, het verdrag inzake de volle zee, het verdrag inzake het continentaal plateau en het verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de volle zee, alle ondertekend te Genève op 29 april 1958.

(4) Il s'agit de la convention sur la mer territoriale et la zone contiguë, de la convention sur la haute mer, de la convention sur le plateau continental et de la convention sur la pêche et la conservation des ressources biologiques de la haute mer, toutes signées à Genève le 29 avril 1958.


(4) Het gaat om het verdrag inzake de territoriale zee en de aansluitende zone, het verdrag inzake de volle zee, het verdrag inzake het continentaal plateau en het verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de volle zee, alle ondertekend te Genève op 29 april 1958.

(4) Il s'agit de la convention sur la mer territoriale et la zone contiguë, de la convention sur la haute mer, de la convention sur le plateau continental et de la convention sur la pêche et la conservation des ressources biologiques de la haute mer, toutes signées à Genève le 29 avril 1958.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Unie en de Republiek Gabon hebben onderhandeld en op 18 oktober 2005 een meerjarige partnerschapsovereenkomst inzake visserij ondertekend, waarmee de betrekkingen tussen de Europese landen en de Republiek Gabon op het gebied van de visserij worden geregeld.

- (EL) Monsieur le Président, l’Union européenne et la République gabonaise ont négocié et signé, le 28 octobre 2005, un accord de partenariat pluriannuel dans le secteur de la pêche qui régira les relations entre la Communauté européenne et la République gabonaise dans ce secteur.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Gemeenschap en de Republiek Gabon hebben op 28 oktober 2005, na afronding van de onderhandelingen, een partnerschapsovereenkomst inzake visserij ondertekend voor een periode van zes jaar.

- (EN) Monsieur le Président, la Communauté européenne et la République gabonaise ont négocié et paraphé, le 28 octobre 2005, un accord de partenariat dans le secteur de la pêche valable pour une période de six ans.


Omwille van de consistentie en om de druk op de militaire junta te vergroten, heeft de heer Borg, de commissaris die verantwoordelijk is voor Maritieme zaken en visserij, bekend gemaakt dat de Commissie voornemens is om zich terug te trekken uit de voorgestelde partnerschapsovereenkomst inzake visserij die binnenkort met Guinee zou moeten worden ondertekend.

Dans un souci de cohérence et en vue d’accroître la pression sur la junte militaire, M. Borg, le commissaire en charge de la pêche et des affaires maritimes, a annoncé l’intention de la Commission de retirer l’accord de partenariat proposé dans le secteur de la pêche, qui doit être signé avec la Guinée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake visserij ondertekend' ->

Date index: 2023-03-29
w