Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
Formulier E301
Formulier E302
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...

Traduction de «inzake risicogroepen moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formulier E302 | verklaring inzake de gezinsleden van de werklose wernemer die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de werkloosheidsuitkeringen

attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | formulaire E302


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


formulier E301 | verklaring inzake de tijdvakken die in aanmerking moeten worden genomen voor het verlenen van uitkeringen bij werkloosheid

attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | formulaire E301
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten minste de helft van de inspanningen inzake risicogroepen moeten worden voorbehouden aan personen die deel uitmaken van de volgende groepen :

La moitié au moins des efforts en matière de groupes à risque seront réservés en faveur des personnes appartenant aux groupes suivants :


Art. 6. De acties inzake risicogroepen moeten gericht zijn op de aanwerving en/of opleiding van personen die behoren tot de volgende doelgroepen :

Art. 6. Les actions en matière de groupes à risque doivent être consacrées à l'embauche et/ou la formation des personnes appartenant aux groupes cibles suivants :


Art. 12. De middelen waarover het paritair fonds beschikt en die zullen kunnen worden besteed voor de sectorinitiatieven voor de risicogroepen, bestaan uit : - de stortingen van de bijdrage van 0,10 pct. in 2015 en 2016 die de banken in voorkomend geval moeten doen krachtens artikel 9; - het nog beschikbare saldo van de stortingen ten voordele van de risicogroepen in de voorbije jaren; - een financiële bijdrage vanwege de banken die, overeenkomstig artikel 7 van deze overeenkomst, een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst he ...[+++]

Art. 12. Les moyens disponibles du fonds paritaire qui pourront être affectés aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à risque sont constitués par : - les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 2015 et 2016 que les banques sont, le cas échéant, tenues d'effectuer en vertu de l'article 9; - le solde encore disponible des versements effectués les années précédentes en faveur des groupes à risque; - une participation financière des banques couvertes, conformément à l'article 7 de la présente convention, par une convention collective de travail d'entreprise relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2015 et 20 ...[+++]


Overwegende dat de publicatie van de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004 in het Belgisch Staatsblad slechts plaatsvond op 16 mei 2003; dat voormelde wet de datum van uiterste neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten inzake risicogroepen reeds voorzag op 1 juli 2003; dat de termijn tussen de twee voormelde data niet haalbaar blijkt voor een groot aantal paritaire comités en subcomités; dat met toepassing van de bepaling van artikel 4, § 2, tweede lid, van voormelde wet, een andere datum dient te worden bepaald, met name 1 oktober van het jaar waarop ze betrek ...[+++]

Considérant que la publication de la loi du 1 avril 2003 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 au Moniteur belge a eu lieu le 16 mai 2003; que la loi précitée prévoyait la date de dépôt des conventions collectives au plus tard le 1 juillet 2003; que ce délai entre les deux dates précitées n'est pas réalisable pour un grand nombre de commissions et sous-commissions paritaires; qu'en application de la disposition de l'article 4, § 2, alinéa 2, de la loi précitée, une autre date doit être fixée, notamment le 1 octobre de l'année à laquelle elle se rapporte; que les commissions précitée doivent immédi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 10. Met het oog op het afsluiten van een sector-collectieve arbeidsovereenkomst voor 2004 inzake de 0,10 pct. van de loonmassa bestemd voor de risicogroepen zal een paritaire werkgroep nagaan welke aanpassingen eventueel moeten worden aangebracht op het stuk van de inspanningen ten gunste van de risicogroepen in de banksector.

Art. 10. En vue d'aboutir à la conclusion d'une convention collective de travail sectorielle relative à l'effort de 0,10 p.c. de la masse salariale en faveur des groupes à risque pour 2004, un groupe de travail paritaire sera chargé d'examiner les éventuelles adaptations à apporter aux efforts en faveur des groupes à risque du secteur bancaire.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de tewerkstellingsinspanningen voor risicogroepen en in het bijzonder voor bestaansminimumgerechtigden en financiële steungerechtigden, onverwijld moeten worden bevorderd; dat de sociale economie initiatieven voor deze doelgroep een geschikte plaats van tewerkstelling en begeleiding vormt; dat de inspanningen van de Gewesten en de Duitstalige gemeenschap voor de verdere ontwikkeling van de sociale economie onverwijld in het gezamenlijk kader van het samen ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les efforts fournis en matière de mise au travail pour les groupes à risque et en particulier pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et les bénéficiaires d'une aide financière doivent être encouragés incessamment; que l'économie sociale constitue un lieu approprié à la mise au travail et à l'accompagnement, que les efforts des Régions et la Communauté germanophone en vue d'une poursuite du développement de l'économie sociale doivent immédiatement être soutenus dans le cadre commun de l'accord de coopération; qu'il est essentiel que les objectifs de l'accord précité puissent entrer e ...[+++]


Met eerbiediging van de autonomie van het paritair beheer van de fondsen voor bestaanszekerheid, ben ik van mening dat alle fondsen hun verslagen zouden moeten overmaken binnen een redelijke termijn, ook al bestaat er momenteel geen wettelijke tijdslimiet binnen dewelke de verslagen moeten overgemaakt worden aan de minister.In mijn beleidsnota maak ik duidelijk dat een betere opvolging zal worden nagestreefd van de inspanningen die de fondsen voor bestaanzekerheid leveren onder andere inzake vorming en initiatieven voor d ...[+++]

Tout en respectant l'autonomie de la gestion paritaire des fonds de sécurité d'existence, j'estime que tous les fonds devraient transmettre leurs rapports dans un délai raisonnable, même s'il n'existe actuellement pas de délai limite légal dans lequel les rapports doivent être transmis au ministre.Dans ma note de politque générale je présise qu'un meilleur suivi des efforts que les fonds de sécurité d'existence livrent sera visé entre autre au sujet de la formation et des initiatives pour les groupes à risques.


Sinds 1992 voorziet de reglementering inzake collectieve arbeidsovereenkomsten over inspanningen ten voordele van risicogroepen dat de sociale partners een vorm van rapportering moeten doen over de resultaten van deze overeenkomsten.

Depuis 1992, la réglementation en matière de conventions collectives de travail concernant les efforts en faveur des groupes à risque prévoit que les partenaires sociaux fassent des rapports sur les résultats de ces conventions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake risicogroepen moeten' ->

Date index: 2022-05-12
w