Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
DFI
Eerste bewoning
Les inzake eerste zorgen
Noodactie inzake eerste levensbehoeften

Vertaling van "inzake eerste bewoning " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




noodactie inzake eerste levensbehoeften

action urgente de première nécessité


Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen | Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni ...[+++]

Premier Protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de rechten en plichten van de personeelsleden en hun gezinsleden met betrekking tot de uitoefening van de functie van huisbewaarder in de dienstgebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën en de bewoning van die gebouwen De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997; ...[+++]

17 JUIN 2016. - Arrêté ministériel fixant les droits et devoirs des membres du personnel et des membres de leur ménage inhérents à l'exercice de la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances et au logement dans ces bâtiments Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, l'article 4, § 2, 1° et 2°, modifié par la loi du 20 mai 1997; Vu l'arrêté royal du 16 juin 2016 relatif à la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances, l'art ...[+++]


27. drukt zijn meeleven uit met de nabestaanden van de meer dan 173 slachtoffers van de vernietigende explosies in de havenstad Tianjin op 12 augustus 2015, waardoor duizenden bewoners ontheemd zijn; wijst op het toenemende aantal vreedzame en massale milieuprotesten in verschillende delen van het land; wijst op de illegale opslag van duizenden tonnen hoogst giftige chemische stoffen op de onwettige afstand van nog geen 600 meter van woongebied; acht het trage en verhullende officiële informatiebeleid inzake de ramp in Tianjin zeer ...[+++]

27. exprime ses condoléances aux proches des plus de 173 victimes des explosions qui ont détruit la ville portuaire de Tianjin le 12 août 2015 et qui ont entraîné le déplacement de milliers de résidents; prend acte du nombre croissant de grandes manifestations pacifiques en faveur de l'environnement dans différentes parties du pays; dénonce l'entreposage illégal de milliers de tonnes de substances chimiques hautement toxiques à une distance illégale de moins de 600 mètres de zones habitées; considère que la couverture médiatique officielle lente et dissimulatrice de la catastrophe de Tianjin est très contre-productive, d'autant plus q ...[+++]


27. drukt zijn meeleven uit met de nabestaanden van de meer dan 173 slachtoffers van de vernietigende explosies in de havenstad Tianjin op 12 augustus 2015, waardoor duizenden bewoners ontheemd zijn; wijst op het toenemende aantal vreedzame en massale milieuprotesten in verschillende delen van het land; wijst op de illegale opslag van duizenden tonnen hoogst giftige chemische stoffen op de onwettige afstand van nog geen 600 meter van woongebied; acht het trage en verhullende officiële informatiebeleid inzake de ramp in Tianjin zeer ...[+++]

27. exprime ses condoléances aux proches des plus de 173 victimes des explosions qui ont détruit la ville portuaire de Tianjin le 12 août 2015 et qui ont entraîné le déplacement de milliers de résidents; prend acte du nombre croissant de grandes manifestations pacifiques en faveur de l'environnement dans différentes parties du pays; dénonce l'entreposage illégal de milliers de tonnes de substances chimiques hautement toxiques à une distance illégale de moins de 600 mètres de zones habitées; considère que la couverture médiatique officielle lente et dissimulatrice de la catastrophe de Tianjin est très contre-productive, d'autant plus q ...[+++]


Ten slotte beweert men dat het hier gaat om een wetsontwerp inzake de huurcontracten uit het Burgerlijk Wetboek, terwijl vanaf het eerste artikel de werkingssfeer van de wet van 20 februari 1991 wordt gewijzigd, die niet meer de hoofdverblijfplaats betreft maar de bewoning.

Enfin, on prétend qu'il s'agit d'un projet de loi relatif aux baux à loyer du Code civil alors que, dès le premier article, on modifie le champ d'application de la loi du 20 février 1991, qui ne concerne plus la résidence principale, mais l'habitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte beweert men dat het hier gaat om een wetsontwerp inzake de huurcontracten uit het Burgerlijk Wetboek, terwijl vanaf het eerste artikel de werkingssfeer van de wet van 20 februari 1991 wordt gewijzigd, die niet meer de hoofdverblijfplaats betreft maar de bewoning.

Enfin, on prétend qu'il s'agit d'un projet de loi relatif aux baux à loyer du Code civil alors que, dès le premier article, on modifie le champ d'application de la loi du 20 février 1991, qui ne concerne plus la résidence principale, mais l'habitation.


Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 10 december 2014 met het oog op de vaststelling van Richtlijn 2013/./EU van het Europees Parlement en de Raad inzake kredietovereenkomsten voor consumenten met betrekking tot voor bewoning bestemde onroerende goederen en tot wijziging van Richtlijnen 2008/48/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) nr. 1093/2010 (Voor de EER relevante tekst)

Position du Parlement européen adoptée en première lecture le 10 décembre 2013 en vue de l'adoption de la directive (CE) 2014/./UE du Parlement européen et du Conseil sur les contrats de crédit aux consommateurs relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel et modifiant les directives 2008/48/CE et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010


Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 10 december 2014 met het oog op de vaststelling van Richtlijn 2013/./EU van het Europees Parlement en de Raad inzake kredietovereenkomsten voor consumenten met betrekking tot voor bewoning bestemde onroerende goederen en tot wijziging van Richtlijnen 2008/48/EG en 2013/36/EU en Verordening (EU) nr. 1093/2010

Position du Parlement européen adoptée en première lecture le 10 décembre 2013 en vue de l'adoption de la directive 2014/./UE du Parlement européen et du Conseil sur les contrats de crédit aux consommateurs relatifs aux biens immobiliers à usage résidentiel et modifiant les directives 2008/48/CE et 2013/36/UE et le règlement (UE) n° 1093/2010


Ofschoon ons Parlement zowel in 2004 als in 2005 een resolutie heeft aangenomen inzake de fysieke en mentale aanvallen op niet-Servische bewoners, en een voorbeeld heeft gesteld door een onderzoeksmissie uit te zenden naar de regio in 2005, duren het geweld, de intimidatie en de vernedering van de minderheden aldaar – in de eerste plaats de Hongaren – onverminderd voort en lijkt de situatie zelfs te verergeren.

Bien que l’Assemblée ait adopté en 2004 et 2005 une résolution en réponse aux agressions physiques et psychologiques menées contre les habitants non serbes de cette région, et qu’elle ait également pris l’action exemplaire d’envoyer une mission d’inspection dans la région en 2005, les cas de violence, d’intimidation et d’humiliation à l’encontre des minorités qui y vivent, en particulier les Hongrois, non seulement se poursuivent mais semblent s’aggraver.


Wat het personeel betreft, krijgen alle begeleiders zowel instructies als een opleiding inzake de evacuatie van de bewoners en het gebruik van de eerste blusmiddelen.

En ce qui concerne le personnel, l'ensemble des accompagnateurs reçoit des instructions et une formation concernant l'évacuation des occupants et l'utilisation des moyens de première extinction.


De onder 2.2.1 en 2.2.2. bedoelde voorwaarde inzake eerste bewoning is niet verplicht voor een wegens overbevolking ongezonde woning of een woning die schade heeft geleden.

La condition de première occupation reprise sous 2.2.1. et 2.2.2. ci-dessus n'est pas imposée s'il s'agit d'un logement surpeuplé ou qui a subi un sinistre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake eerste bewoning' ->

Date index: 2023-11-04
w