Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inzake de vraag van mevrouw detiège antwoordt " (Nederlands → Frans) :

Inzake de vraag van mevrouw Detiège antwoordt de heer De Croo dat een persoon die zijn stage doet vandaag verschillend behandeld wordt naargelang het gaat om een stage als federaal ambtenaar of als gemeentelijk ambtenaar.

En ce qui concerne la question de Mme Detiège, M. De Croo répond que l'on traite actuellement différemment une personne en stage selon qu'elle est fonctionnaire fédéral ou fonctionnaire communal.


Inzake de vraag van mevrouw Detiège antwoordt de heer De Croo dat een persoon die zijn stage doet vandaag verschillend behandeld wordt naargelang het gaat om een stage als federaal ambtenaar of als gemeentelijk ambtenaar.

En ce qui concerne la question de Mme Detiège, M. De Croo répond que l'on traite actuellement différemment une personne en stage selon qu'elle est fonctionnaire fédéral ou fonctionnaire communal.


Op de eerste vraag van mevrouw Thibaut, antwoordt mevrouw Scippo dat in de studie over baby's die moedermelk krijgen en baby's die gehumaniseerde melk krijgen, men bij laatstgenoemden geen onderscheid maakt op basis van het type zuigfles.

À la première question de Mme Thibaut, Mme Scippo répond que l'étude réalisée sur des bébés nourris au lait maternel et au lait maternisé n'a pas fait de distinction, pour ces derniers, selon le type de biberon utilisé.


Op de vraag van mevrouw Willame antwoordt mevrouw Lermann dat « Peace now » zich stil heeft gehouden ten tijde van de samenstelling van de « Coalition of Women for a just Peace ».

À la question de Mme Willame, Mme Lermann répond que « Peace now » s'est tu à l'époque de la constitution de la Coalition of Women for a just Peace.


Op de eerste vraag van mevrouw Thibaut, antwoordt mevrouw Scippo dat in de studie over baby's die moedermelk krijgen en baby's die gehumaniseerde melk krijgen, men bij laatstgenoemden geen onderscheid maakt op basis van het type zuigfles.

À la première question de Mme Thibaut, Mme Scippo répond que l'étude réalisée sur des bébés nourris au lait maternel et au lait maternisé n'a pas fait de distinction, pour ces derniers, selon le type de biberon utilisé.


Ik verwijs naar mijn antwoord dat ik tijdens de commissievergadering van 9 juni 2015 gegeven heb op de vraag mevrouw Detiège.

Je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée, en réunion de commission du 9 juin dernier, à la question de madame Detiège.


Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 314 van 26 maart 2015 (Vragen Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24) liet uw voorganger, mevrouw Galant, optekenen dat er geen wettelijke bepalingen inzake veiligheid bestaan over het minimaal aantal voltijdse equivalenten waarover een spoorwegonderneming moet beschikken.

Répondant à ma question écrite n° 314 du 26 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24), votre prédécesseur madame Galant avait indiqué qu'il n'existait pas de dispositions légales en matière de sécurité quant au nombre minimum d'équivalents temps plein (ETP) dont doit disposer une entreprise ferroviaire.


Ik heb uw vraag inzake een studie naar de inplanting van de ambulances goed ontvangen, maar deze behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, mevrouw Maggie De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid (Vraag nr. 794 van 17 maart 2016).

J'accuse bonne réception de votre question relative à une étude relative à l'implantation des ambulances, mais celle-ci relève des compétences de ma collègue, madame Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (Question n° 794 du 17 mars 2016).


Bij de interpretatie van deze gegevens is echter voorzichtigheid geboden, zoals reeds vermeld werd bij een eerder antwoord op parlementaire vragen inzake verkrachtingen, meer bepaald parlementaire vraag nr. 6-678 van 26 juni 2015 van mevrouw Ann Brusseel, senator (zie: www.senate.be) Het komt immers wel vaker voor dat slachtoffers van dergelijke feiten pas laat na de pl ...[+++]

Il faut cependant faire preuve de prudence lors de l'interprétation de ces données, comme cela a déjà été mentionné lors de réponses précédentes à des questions parlementaires, plus particulièrement à la question parlementaire n° 6-678 du 26 juin 2015 de madame Ann Brusseel, sénatrice (cf. www.senate.be) En effet, il n'est pas rare que les victimes de tels faits n'introduisent une plainte qu'au bout d'un certain temps après la date de perpétration.


Hierbij deel ik u mee dat de vragen met betrekking tot de wetgeving inzake vervoer van goederen niet onder mijn bevoegdheid vallen, maar tot de bevoegdheid behoren van mevrouw Jacqueline Galant, minister van Mobiliteit (Vraag nr. 835 van 22 oktober 2015).

Les questions portant sur la législation relative au transport de marchandises ne relèvent pas de ma compétence mais de celle de madame Jacqueline Galant, ministre de la Mobilité (Question n° 835 du 22 octobre 2015).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake de vraag van mevrouw detiège antwoordt' ->

Date index: 2023-02-22
w