Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake de verjaring werd overigens » (Néerlandais → Français) :

Het verdrag inzake de verjaring werd overigens gewijzigd door een protocol dat tegelijkertijd is aangenomen door de diplomatieke conferentie die het verdrag van Wenen had goedgekeurd en ertoe strekte de bepalingen ervan te harmoniseren met het bepaalde in het laatste verdrag.

La Convention sur la prescription fut d'ailleurs modifiée par un Protocole que la Conférence diplomatique qui avait adopté la Convention de Vienne adopta simultanément et qui était destiné à harmoniser ses dispositions avec celles de cette dernière Convention.


Bij de totstandkoming van de wet van 11 december 1998, die in een nieuwe schorsingsgrond voor de verjaring van de strafvordering voorzag, werd beklemtoond dat het Belgische recht inzake de verjaring van de strafvordering bijzonder gunstig was voor de verdachte (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1387/6, p. 3).

Lors de l'élaboration de la loi du 11 décembre 1998, qui prévoyait une nouvelle cause de suspension en matière de prescription de l'action publique, il a été souligné que le droit belge relatif à la prescription de l'action publique était particulièrement favorable à l'inculpé (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1387/6, p. 3).


Bij de totstandkoming van de wet van 11 december 1998, die in een nieuwe schorsingsgrond voor de verjaring van de strafvordering voorzag, werd beklemtoond dat het Belgische recht inzake de verjaring van de strafvordering bijzonder gunstig was voor de verdachte (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1387/6, p. 3).

Lors de l'élaboration de la loi du 11 décembre 1998, qui prévoyait une nouvelle cause de suspension en matière de prescription de l'action publique, il a été souligné que le droit belge relatif à la prescription de l'action publique était particulièrement favorable à l'inculpé (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1387/6, p. 3).


Deze bespreking werd opgesteld naar aanleiding van het verzoek geformuleerd door de Conferentie der Verenigde Naties inzake de verjaring bij internationale koop van roerende lichamelijke zaken (New York, 20 mei — 14 juni 1974) die het verdrag inzake de verjaring bij internationale koop van roerende zaken heeft aangenomen.

Le présent commentaire a été établi comme suite à la demande formulée par la Conférence des Nations unies sur la prescription en matière de vente internationale d'objets mobiliers corporels (New York, 20 mai-14 juin 1974) qui a adopté la Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises.


Dit wetsvoorstel werd besproken samen het wetsvoorstel van mevrouw Taelman tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit inzake de verjaring (stuk Senaat, nr. 4-140/1), dat hetzelfde onderwerp heeft.

La présente proposition de loi est examinée conjointement avec la proposition de loi modifiant le Code civil et les lois coordonnées sur la comptabilité de l'État en ce qui concerne la prescription (do c. Sénat, nº 4-140/1), qui a été déposée par Mme Taelman et porte sur le même objet.


Dit wetsvoorstel werd besproken samen het wetsvoorstel van mevrouw Taelman tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek en de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit inzake de verjaring (stuk Senaat, nr. 4-140/1), dat hetzelfde onderwerp heeft.

La présente proposition de loi est examinée conjointement avec la proposition de loi modifiant le Code civil et les lois coordonnées sur la comptabilité de l'État en ce qui concerne la prescription (do c. Sénat, nº 4-140/1), qui a été déposée par Mme Taelman et porte sur le même objet.


10. Het team dat zich ontfermt over de bevoegdheden van het BIPT inzake netwerkveiligheid (artikelen 113 en 114 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie) werd overigens pas uitgebreid met extra een jonge doctor-ingenieur.

10. L’équipe s’occupant des compétences de l’IBPT en sécurité des réseaux (articles 113 et 114 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques) vient par ailleurs , de recruter un jeune docteur ingénieur supplémentaire.


- anderzijds, de administratieve positie wettelijk te verankeren en vandaar veilig te stellen volgens welke de leegstand onvrijwillig moet zijn; in die precisering werd overigens reeds voorzien in artikel 15 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 door een wet van 12 april 1995, maar aangezien die wet werd vernietigd bij een arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 74/1996 van 11 december 1996 (wegens bevoegdheidsoverschrijding van de federale overheid, aangezien een dergelijke maatregel een invloed heeft inzake onroerende voorheff ...[+++]

- d'autre part, de consacrer légalement la position administrative, et partant de la sécuriser, selon laquelle l'inoccupation doit être involontaire; cette précision avait d'ailleurs été prévue dans l'article 15 du Code des impôts sur les revenus 1992 par une loi du 12 avril 1995, mais cette loi ayant été annulée par un arrêt de la Cour constitutionnelle n° 74/1996 du 11 décembre 1996 (par cause d'excès de compétence du pouvoir fédéral, une telle mesure ayant une influence en matière de précompte immobilier devant en réalité être établie par l'Etat fédéral en concertation avec les Régions, à l'époque), il est proposé que la Région wallo ...[+++]


Als een aanslag nietig verklaard is, omdat hij niet werd gevestigd overeenkomstig een wettelijke regel, met uitzondering van de regels inzake de verjaring in artikel 14.3.11, kan een nieuwe aanslag worden gevestigd ten laste van dezelfde heffingsplichtige en op grond van dezelfde heffingselementen, zelfs als de termijnen van in artikelen 14.3.2 en 14.3.3, van dit decreet zijn verstreken.

Lorsqu'une imposition est déclarée nulle, parce qu'elle n'a pas été établie conformément à une règle légale, à l'exception des règles relatives à la prescription à l'article 14.3.11, une nouvelle imposition peut être établie à charge du même redevable et sur la base des mêmes éléments de redevance, même si les délais des articles 14.3.2 et 14.3.3 du présent décret sont écoulés.


Art. 36. Wanneer een aanslag nietig verklaard is, omdat hij niet werd gevestigd overeenkomstig een wettelijke regel, met uitzondering van de regels inzake de verjaring zoals bepaald in artikel 44 kan een nieuwe aanslag worden gevestigd ten laste van dezelfde heffingsplichtige en op grond van dezelfde heffingselementen, zelfs indien de termijnen, bepaald in artikelen 34 en 35, zijn verstreken.

Art. 36. Lorsqu'une imposition est déclarée nulle, parce que la redevance n'a pas été établie conformément à une règle légale, à l'exception des règles relatives à la prescription telles que définies à l'article 44, un nouvel impôt peut être établi à charge du même redevable et sur la base des mêmes éléments, même si les délais, fixés aux articles 34 et 35, ont expiré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake de verjaring werd overigens' ->

Date index: 2023-10-07
w