E. overwegende dat de eerder geformuleerde beleidsdoeleinden van het
Europees Parlement inzake de noordelijke dimensie slechts gedeeltelijk zijn bereikt en dat met name zijn pleidooi voor een grotere betrokkenheid van parlementariërs en andere gekozen vertegenwoordigers nog moet worden geconcretiseerd door de oprichting v
an het forum van de noordelijke dimensie en dat het beleid binnen de noordelijke
dimensie weinig zichtbaar blijft ...[+++] en gebukt gaat onder een gebrek aan coördinatie tussen de diverse belanghebbenden, is ingenomen met de activiteiten van de interfractiewerkgroep Oostzee van het Europees Parlement die richtsnoeren heeft geconcipieerd voor een verdergaande integratie in het Oostzeegebied en het initiatief tot het ontwerpen van een Europese strategie voor de Oostzeeregio, met name als interne pijler van de noordelijke
dimensie,
E. considérant que les objectifs politiques préalablement définis par le Parlement eur
opéen concernant la dimension septentrionale n'ont été que partiellement réalisés; considérant en particulier que l'appel qu'il avait lancé en vue d'une participation accrue des parlementaires et des autres représentants élus doit encore se concrétiser par la création du Forum de la dimension septentrionale et que les politiques relatives à la dimension septentrionale souffrent d'une faible visibilité et d'un manque de coordination entre les différents acteurs; considérant enfin qu'il soutient son Intergroupe de la Baltique dans ses efforts pour élab
...[+++]orer des lignes directrices visant à favoriser l'intégration dans la région de la mer Baltique de même que l'initiative consistant à créer une stratégie européenne pour la région de la mer Baltique appelée en particulier à constituer un pilier interne de la dimension septentrionale,