Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake de gelijke verloning expliciet » (Néerlandais → Français) :

Achttien jaar later verwijst het voorstel van richtlijn van de commissie 87/309/11 inzake de gelijke verloning expliciet naar de mogelijkheid van de Lidstaten om in bepaalde takken van de sociale zekerheid het stelsel van afgeleide rechten te vervangen door individuele rechten.

Dix-huit ans plus tard, la proposition de directive de la Commission 87/309/11 relative à l'égalité en matière de rémunération prévoit explicitement que les États membres peuvent remplacer le système des droits dérivés par un système de droits individuels dans certaines branches de la sécurité sociale.


Achttien jaar later verwijst het voorstel van richtlijn van de commissie 87/309/11 inzake de gelijke verloning expliciet naar de mogelijkheid van de Lidstaten om in bepaalde takken van de sociale zekerheid het stelsel van afgeleide rechten te vervangen door individuele rechten.

Dix-huit ans plus tard, la proposition de directive de la Commission 87/309/11 relative à l'égalité en matière de rémunération prévoit explicitement que les États membres peuvent remplacer le système des droits dérivés par un système de droits individuels dans certaines branches de la sécurité sociale.


De omzendbrief heeft gevolgen voor het recht op toegang tot verschillende overheidsopdrachten: de inschrijver verbindt zich door de ondertekening van zijn offerte tot het naleven van de normen bepaald in de basisconventies van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), en in het bijzonder: - het verbod op dwangarbeid (verdrag nr. 29 betreffende de gedwongen of verplichte arbeid, 1930 en verdrag nr. 105 betreffende de afschaffing van de gedwongen arbeid, 1957); - het recht op vakbondsvrijheid (verdrag nr. 87 betreffende de vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en bescherming van het vakverenigingsrecht, 1948); - het recht van ...[+++]

La circulaire a des conséquences sur le droit d'accès aux différents marchés publics: le soumissionnaire, par la signature de son offre, s'engage à respecter les normes définies dans les conventions de base de l'Organisation internationale du travail (OIT) et, en particulier: - l'interdiction du travail forcé (conventions n° 29 concernant le travail forcé ou obligatoire, 1930, et n° 105 sur l'abolition du travail forcé, 1957); - le droit à la liberté syndicale (convention n° 87 sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948); - le droit d'organisation et de négociation collective (convention n° 98 sur le droit d'orga ...[+++]


Advies met betrekking tot het voorstel van resolutie betreffende de gelijke verloning van vrouwen en mannen, het voorstel van resolutie teneinde in België de doelstellingen te bereiken die in Lissabon werden vastgelegd inzake de werkgelegenheidsgraad van vrouwen, het wetsvoorstel ter bevordering van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt, en het voorstel van resolutie betreffende het bevorderen van een gelijke beloning van vrouwen en mannen

Avis sur la proposition de résolution sur l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes, sur la proposition de résolution en vue d'atteindre en Belgique les objectifs fixés à Lisbonne en ce qui concerne le taux d'emploi des femmes, sur la proposition de loi visant à promouvoir l'égalité des chances entre hommes et femmes sur le marché du travail et sur la proposition de résolution visant à promouvoir l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes


— het advies over het voorstel van resolutie betreffende de gelijke verloning van vrouwen en mannen, over het voorstel van resolutie teneinde in België de doelstellingen te bereiken die in Lissabon werden vastgelegd inzake de werkgelegenheidsgraag van vrouwen, over het wetsvoorstel tot bevordering van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt en over het voorstel van resolutie betreffende het bevorderen van een gelijke beloning van vrouwen en mannen (stukken Senaat, nrs. 3-1180/2, 3-1347/2, 3-143 ...[+++]

— l'avis sur la proposition de résolution sur l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes, sur la proposition de résolution en vue d'atteindre en Belgique les objectifs fixés à Lisbonne en ce qui concerne le taux d'emploi des femmes, sur la proposition de loi visant à promouvoir l'égalité des chances entre hommes et femmes sur le marché du travail et sur la proposition de résolution visant à promouvoir l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes (do c. Sénat, n 3-1180/2, 3-1347/2, 3-1439/2 et 3-1633/2) a été émis à l'intention de la commission des Affaires sociales;


4º het verbod op discriminatie inzake tewerkstelling en verloning (verdrag nr. 100 betreffende de gelijke beloning, 1951, en verdrag nr. 111 betreffende discriminatie (beroep en beroepsuitoefening), 1958);

4º l'interdiction de toute discrimination en matière de travail et de rémunération (conventions nº 100 sur l'égalité de rémunération, 1951, et 111 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958);


verzoekt de lidstaten en de Commissie het kind expliciet als prioriteit te beschouwen bij het programmeren en uitvoeren van regionaal en cohesiebeleid, zoals de Europese strategie inzake handicaps, het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het gelijkheids- en non-discriminatiebeleid van de EU; wijst andermaal op het belang van bescherming en bevordering van gelijke toegang tot alle rechten voor Roma ...[+++]

demande aux États membres et à la Commission d'accorder une attention explicite aux enfants en tant que priorité dans la programmation et la mise en œuvre des politiques régionale et de cohésion, telles que la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées, le cadre de l'UE pour les stratégies nationales d’intégration des Roms et la politique d'égalité et de non-discrimination de l'UE; rappelle l'importance de protéger et de promouvoir un accès égal à tous leurs droits pour les enfants roms.


9. verzoekt de lidstaten en de Commissie het kind expliciet als prioriteit te beschouwen bij het programmeren en uitvoeren van regionaal en cohesiebeleid, zoals de Europese strategie inzake handicaps, het EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma en het gelijkheids- en non-discriminatiebeleid van de EU; wijst andermaal op het belang van bescherming en bevordering van gelijke toegang tot alle rechten voor R ...[+++]

9. demande aux États membres et à la Commission d'accorder une attention explicite aux enfants en tant que priorité dans la programmation et la mise en œuvre des politiques régionale et de cohésion, telles que la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées, le cadre de l'UE pour les stratégies nationales d’intégration des Roms et la politique d'égalité et de non-discrimination de l'UE; rappelle l'importance de protéger et de promouvoir un accès égal à tous leurs droits pour les enfants roms;


Het Fonds levert een bijdrage aan de bevordering van duurzame ontwikkeling van plattelandsgebieden in de hele Gemeenschap en aan het voorkomen van ontvolking van plattelandsgebieden, daarbij expliciet rekening houdend met artikel 33, lid 1 van het Verdrag en daarbij de doelstellingen van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid onderstrepend, en wel op zodanige wijze dat die bijdrage complementair is aan de beleidsvormen voor markt- en inkomenssteun van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, aan het cohesiebeleid, aan beleidsmaatregelen inzake maatschap ...[+++]

Le Fonds contribue, en se référant expressément à l'article 33, paragraphe 1, du traité et en mettant un accent particulier sur les objectifs de la politique agricole commune, à la promotion d'un développement durable des territoires ruraux dans l'ensemble de la Communauté et à la prévention de la désertification des zones rurales en complément des politiques de marché et de soutien au revenu appliquées dans le cadre de la politique agricole commune, de la politique de cohésion, des politiques d’insertion sociale, de non-discrimination, de promotion de l’égalité des chances et de la politique commune de la pêche.


Het programma voor doelstelling 2 in de Duitse deelstaat Beieren vermeldt expliciet welke vertegenwoordigers van organisaties inzake gelijke kansen aan het comité van toezicht deelnemen: de bevoegde overheidsinstanties, NGO's voor vrouwenzaken, instanties voor gezinsaangelegenheden en een aantal plaatselijke vertegenwoordigers.

Le programme mis en oeuvre en Bavière (Allemagne) au titre de l'objectif 2 énumère les représentants des organismes en faveur de l'égalité hommes-femmes qui doivent participer au comité de suivi: pouvoirs publics compétents, ONG consacrées aux femmes, autorité chargée des affaires familiales, et un certain nombre de représentants locaux.


w