Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtsnoeren inzake sancties

Traduction de «inzake bijkomende beperkende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtsnoeren inzake de implementatie en evaluatie van de beperkende maatregelen (sancties) in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de EU | richtsnoeren inzake sancties

lignes directrices concernant la mise en oeuvre et l'évaluation de mesures restrictives (sanctions) dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune de l'UE


Bijkomend Verdrag aan het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens inzake een vrijstelling voor het gecombineerd vervoer

Accord additionnel à l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds concernant une exemption pour le transport combiné


Hongaarse Wet LVII van 1996 inzake het verbod op oneerlijke en beperkende handelspraktijken

loi hongroise LVII de 1996 sur l'interdiction des pratiques commerciales déloyales et restrictives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— T. gelet op de beslissing van de Europese Unie inzake buitenlandse betrekkingen, met name 2012/122/PESC van 27 februari 2012 met betrekking tot bijkomende beperkende maatregelen ten aanzien van Syrië;

— T. vu la décision prise par l'Union européenne en matière de relations extérieures, à savoir la décision 2012/122/PESC du 27 février 2012 concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la Syrie;


De commissie beslist punt T te wijzigen als volgt : « gelet op de beslissing nr. 3149 van 27 februari 2012 van de Europese Unie inzake buitenlandse betrekkingen, ten uitvoer gelegd door de beslissing 2012/122/PESC van 27 februari 2012 met betrekking tot bijkomende beperkende maatregelen ten aanzien van Syrië, ook wat betreft het bevriezen van de tegoeden van de Syrische centrale bank en van de Syrische leiders ».

La commission décide de modifier le point T comme suit: « vu la décision nº 3149 du 27 février 2012 de l'Union européenne en matière de relations extérieures, mise en œuvre par la décision 2012/122/PESC du 27 février 2012 concernant des mesures restrictives complémentaires à l'encontre de la Syrie y compris en ce qui concerne le gel des avoirs de la Banque centrale syrienne et des dirigeants syriens ».


T. gelet op de beslissing van de Europese Unie inzake Buitenlandse Betrekkingen, met name 2012/122/PESC van 27 februari 2012 met betrekking tot bijkomende beperkende maatregelen ten aanzien van Syrië;

T. vu la décision prise par l'Union européenne en matière de relations extérieures, à savoir la décision 2012/122/PESC du 27 février 2012 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Syrie;


in Verordening (EG) nr. 1853/2004 van de Raad van 25 oktober 2004 inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 798/2004 een algemeen verbod voor in de EU geregistreerde ondernemingen te bevorderen op het doen van nieuwe investeringen of de uitbreiding van leningen aan alle bedrijven in het bezit van de Birmese overheid;

en encourageant la mise en place d'une interdiction générale en vertu du règlement (CE) n° 1853/2004 du Conseil du 25 octobre 2004 concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et modifiant le règlement (CE) n° 798/2004 , pour toutes les entreprises enregistrées dans l'UE, de réaliser de nouveaux investissements ou d'étendre des prêts à la moindre entreprise d'État birmane;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het Gemeenschappelijk Standpunt van de Raad inzake bijkomende beperkende maatregelen en tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB tegen Birma/Myanmar

Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur la position commune du Conseil concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la Birmanie / du Myanmar et modifiant la position commune 2004/423/PESC


De kandidaat-lidstaten Bulgarije, Roemenië en Kroatië*, de landen van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Servië en Montenegro en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, alsmede de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, verklaren dat zij de doelstellingen onderschrijven van het Gemeenschappelijk Standpunt van de Raad inzake bijkomende beperkende maatregelen en tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB tegen Birma/Myanmar van 25 oktober 2004.

La Bulgarie, la Roumanie et la Croatie*, pays candidats, l'Albanie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine et la Serbie-Monténégro, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats potentiels, ainsi que l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, déclarent qu'ils souscrivent aux objectifs de la position commune du Conseil du 25 octobre 2004 concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar et modifiant la position commune 2004/423/PESC.


- Gemeenschappelijk Standpunt 1999/318/GBVB van 10 mei 1999 inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen de Federale Republiek Joegoslavië ,

- Common Position 1999/318/CFSP of 10 May 1999 concerning additional restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia ,


- het besluit tot wijziging van Besluit 1999/319/GBVB tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/318/GBVB inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen de Federale Republiek Joegoslavië (FRJ).

la décision modifiant la décision 1999/319/PESC prise en application de la position commune 1999/318/PESC concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la République fédérale de Yougoslavie (RFY).


Op 24 januari 2000 heeft de Raad Gemeenschappelijk Standpunt 2000/56/GBVB aangenomen tot wijziging en aanvulling van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/318/GBVB inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen de FRJ; daarin is onder meer bepaald dat uitvoeringsbesluiten inzake visumverbodsmaatregelen om de twee maanden worden bijgewerkt.

Le 24 janvier 2000, le Conseil a adopté la position commune 2000/56/PESC modifiant et complétant la position commune 1999/318/PESC concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la RFY, qui prévoit notamment que les décisions d'application concernant l'interdiction de délivrer des visas sont mises à jour tous les deux mois.


* Gemeenschappelijk standpunt van de Raad van 3 september 1999 tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/273/GBVB inzake een verbod op de levering en verkoop van aardolie en aardolieproducten aan de Federale Republiek Joegoslavië (FRJ) en Gemeenschappelijk Standpunt 1999/318/GBVB inzake bijkomende beperkende maatregelen tegen de Federale Republiek Joegoslavië

* Position commune du Conseil, du 3 septembre 1999, modifiant la position commune 1999/273/PESC relative à une interdiction de la fourniture et de la vente de pétrole et de produits pétroliers à la République fédérale de Yougoslavie (RFY) et la position commune 1999/318/PESC concernant des mesures restrictives supplémentaires à l'encontre de la République fédérale de Yougoslavie




D'autres ont cherché : richtsnoeren inzake sancties     inzake bijkomende beperkende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake bijkomende beperkende' ->

Date index: 2025-06-06
w