Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inwoners van wezembeek-oppem vanuit » (Néerlandais → Français) :

Naar verluidt zouden inwoners van Wezembeek-Oppem vanuit Mechelen Franstalige BTW-formulieren toegestuurd krijgen.

L'administration de Malines enverrait à des habitants de Wezembeek-Oppem des formulaires TVA en français.


Inwoners van Wezembeek-Oppem zouden eentalig Franse formulieren voor het kijk- en luistergeld toegestuurd krijgen vanuit Aalst. 1. Mag dat niet uitsluitend gebeuren op uitdrukkelijk verzoek van de betrokkenen?

L'administration d'Alost adresserait à des habitants de Wezembeek-Oppem des formulaires français unilingues pour le paiement de leur redevance radio-télévision. 1. N'est-il pas exact qu'elle ne peut procéder de la sorte qu'à la demande expresse des intéressés?


Inwoners van Wezembeek-Oppem zouden eentalig Franse formulieren voor het kijk- en luistergeld toegestuurd krijgen vanuit Aalst. 1. Mag dit niet uitsluitend gebeuren op uitdrukkelijk verzoek van de betrokkenen?

L'administration d'Alost adresserait à des habitants de Wezembeek-Oppem des formulaires français unilingues pour le paiement de leur redevance radio-télévision. 1. N'est-il pas exact qu'elle ne peut procéder de la sorte qu'à la demande expresse des intéressés?


Eventuele briefwisseling aan nog niet als houder van toestellen ingeschreven inwoners van Wezembeek-Oppem wordt door de dienst Kijk- en luistergeld opgesteld in : - het Nederlands of het Frans overeenkomstig de taal gebruikt in de brief die wordt beantwoord; - het Nederlands doch met de duidelijke melding " sur simple demande, il vous est loisible d'obtenir cette lettre en français " indien de taal van de geadresseerde nog niet gekend is.

Le courrier éventuel adressé à des habitants de Wezembeek-Oppem non encore inscrits comme détenteurs d'appareils est rédigé par le service Radio-télévision redevances : - en néerlandais ou en français conformément à la langue utilisée dans la lettre à laquelle on répond; - en néerlandais, mais avec la mention explicite " sur simple demande, il vous est loisible d'obtenir cette lettre en français " si la langue du destinataire n'est pas encore connue.


Zo worden door het Regionaal centrum voor informatieverwerking (RCIV) te Mechelen, overeenkomstig de artikelen 25 en 34, 1, 4e lid, van het koninklijk besluit van 18 juli 1966 houdende coördinatie van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, bijvoorbeeld betaalformulieren aan inwoners van Wezembeek-Oppem die hierom hebben verzocht, in het Frans toegestuurd.

C'est ainsi par exemple que, par application des articles 25 et 34, 1, alinéa 4, de l'arrêté royal du 18 juillet 1966 coordonnant l'emploi des langues en matière administrative, le Centre de traitement régional de l'information (CTRI) de Malines adresse des formulaires de paiement en français aux habitants de Wezembeek-Oppem qui en ont fait la demande.


De burgemeester van Wezembeek-Oppem volhardde zelfs in de boosheid door een tweede brief naar de gemeente-inwoners te sturen met daarin de mededeling dat de onwettige gemeentelijke oproepingsbrieven de enige geldige zouden zijn.

Le bourgmestre de Wezembeek-Oppem a même poussé la malveillance jusqu'à envoyer aux habitants de la commune une deuxième lettre indiquant que les convocations illégales aux élections communales seraient les seules valables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inwoners van wezembeek-oppem vanuit' ->

Date index: 2022-04-03
w