Kan een inwoner van een gemeente uit het Malmedyse, voor wie de noodzaak om over een vertaling in het Duits te beschikken is aangetoond - omdat hij de Franse taal onvoldoende machtig is en bijgevolg de draagwijdte niet kan vatten van een betekening door de gewestelijke RVA-dienst waarvan de zetel in Verviers is gevestigd -, bij de gouverneur van de provincie Luik een vertaling van het stuk in het Duits aanvragen?
Un habitant d'une commune malmédienne, dont la nécessité d'une communication en langue allemande est établie, n'ayant pas une maîtrise suffisante de la langue française et ne pouvant ainsi mesurer la portée d'une notification du service régional de l'Onem dont le siège est établi à Verviers, peut-il solliciter une traduction de l'acte en langue allemande auprès du gouverneur de la province de Liège?