Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inwerkingtreding van onderhavige hervorming uitgeoefend werden » (Néerlandais → Français) :

2° het doel van HR Rail bepalen, met dien verstande dat het doel van HR Rail minstens zal bestaan in de terbeschikkingstelling aan de infrastructuurbeheerder en de spoorwegonderneming, en de aanwerving, van het statutaire en niet-statutaire personeel dat nodig is voor de uitvoering van hun opdrachten, en in de activiteiten van beheer van personeelszaken die voor de inwerkingtreding van onderhavige hervorming uitgeoefend werden door NMBS-Holding;

2° déterminer l'objet social de HR Rail, étant entendu que l'objet social de HR Rail comprendra au moins la mise à disposition au gestionnaire de l'infrastructure et à l'entreprise ferroviaire, et le recrutement, du personnel statutaire et non statutaire nécessaire à l'exécution de leurs missions ainsi que les activités de gestion en matière de personnel exercées par la SNCB Holding avant l'entrée en vigueur de la présente réforme;


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de eerste gevolgen van het sociaal akkoord van 12 april 2016 optreden vanaf 1 januari 2017, dat krachtens artikel 176, § 7, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, enkel de inwerkingtreding van onderhavig besluit de implementatie van de bepalingen uit het sociaal akkoord mogelijk zal maken, dat ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord social du 12 avril 2016 voit ses premiers effets intervenir à partir du 1 janvier 2017, qu'en vertu de l'article 176, § 7 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, seule l'entrée en vigueur du présent arrêté permettra de mettre en oeuvre les dispositions de l'accord social, que chaque mois qui passe voit des contrôleurs aériens coincés entre l'ancien régime qui ne s'applique plus et le nouveau régime qui ne s'applique pas encore et qu'il est donc essentiel de limiter la période durant laquelle les agents concernés sont dans cette situation incon ...[+++]


De collectieve arbeidsovereenkomsten die, voor de inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, op sector- of ondernemingsniveau, in het kader van artikel 3, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, werden gesloten, blijven gelden voor de toepassing van deze paragraaf.

Les conventions collectives de travail qui ont été conclues, avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail, au niveau du secteur ou de l'entreprise, dans le cadre de l'article 3, § 2 de la convention collective de travail n° 77bis, restent en vigueur pour l'application du présent paragraphe.


Bij de gerechtigden die al voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit een activiteit hebben uitgeoefend overeenkomstig een in artikel 20bis van het voormelde koninklijk besluit van 20 juli 1971 bedoelde toelating zoals bepaald voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit en die zich daags voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit al bevinden in de periode bedoeld in artikel 28 ...[+++]

Toutefois, pour les titulaires qui exerçaient déjà une activité avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu d'une autorisation visée à l'article 20bis de l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971 tel que défini avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui se trouvaient la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, dans une période visée à l'article 28bis, § 3, alinéa 1 , de l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971 tel que défini avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, il est tenu compte d'une marge de 25 p.c. jusqu'à la fin de la durée de validité de cette autorisation pour l'application de l'article 28bis, § 3 ...[+++]


Bij de gerechtigden die al voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit een activiteit hebben uitgeoefend overeenkomstig een in artikel 20bis, artikel 23 of artikel 23bis van het voormelde koninklijk besluit van 20 juli 1971 bedoelde toelating zoals bepaald voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit, wordt er rekening gehouden met de volledige verstreken duur van de tijdvakken die g ...[+++]

Pour les titulaires qui, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, exerçaient déjà une activité en vertu d'une autorisation prévue aux articles 20bis, 23 ou 23bis de l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971 tels que définis avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, il est tenu compte de la durée des périodes écoulées couvertes par cette autorisation pour l'application de l'article 28bis de l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971 tel que défini après l'entrée en vigueur du présent arrêté.


Art. 11. De voedingsmiddelen die niet voldoen aan de voorwaarden vervat in het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd, maar wel aan de voorwaarden zoals die golden vóór de inwerkingtreding van het onderhavige besluit, kunnen in de handel worden gebracht tot twee jaar na de datum van inwerkingtreding van het laatstgenoemde besluit.

Art. 11. Les denrées alimentaires qui ne satisfont pas aux conditions visées à l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés, mais aux conditions qui s'appliquaient avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peuvent être mises dans le commerce au plus tard deux ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


De vergunningsaanvragen die werden ingediend vóór de inwerkingtreding, overeenkomstig artikel 147, § 1, van onderhavig besluit worden behandeld op de wijze die van toepassing was voor deze inwerkingtreding.

Les demandes d'autorisation qui ont été introduites avant l'entrée en vigueur conformément à l'article 147, § 1, du présent arrêté sont traitées de la façon applicable avant cette entrée en vigueur.


Overwegende ten slotte dat de Regering het noodzakelijk acht om te preciseren dat de aanvragen tot wijziging van de stedenbouwkundige vergunningen geregeld in artikel 102/1 van het BWRO, inclusief de aanvragen met het oog op het wijzigen van de stedenbouwkundige vergunningen die voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit werden uitgereikt, binnen het toepassingsgebied van artikel 5, § 2, van onderhavi ...[+++]

Considérant enfin que le Gouvernement estime nécessaire de préciser que les demandes de modification de permis d`urbanisme organisées par l'article 102/1 du CoBAT, en ce compris celles qui visent à modifier des permis d'urbanisme délivrés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, entrent dans le champ d'application de l'article 5, § 2, du présent arrêté, même si la délivrance du permis dont la modification est demandée n'a pas donné lieu à l'imposition de charges d'urbanisme;


Art. 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder nieuwe diensten, de diensten die na de inwerkingtreding van onderhavig besluit worden opgericht binnen een algemene administratie, een administratie of een stafdienst en die materiële en of territoriale bevoegdheden overnemen van diensten die werden opgericht voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit.

Art. 3. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par nouveaux services, les services qui sont créés après l'entrée en vigueur du présent arrêté dans une administration générale, une administration ou un service d'encadrement et qui reprennent les compétences matérielles et/ou territoriales de services qui ont été créés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.


1. Indien vóór de inwerkingtreding van onderhavige verordening communautaire middelen door bestaande nationale organen in de begunstigde landen krachtens Verordening (EEG) nr. 3906/89 of Verordening (EG) nr. 2500/2001 werden beheerd, gaan deze organen (hierna „de bestaande nationale organen” genoemd) uit hoofde van de afdeling omschakeling en institutionele opbouw daar zolang mee door, tot de Commissie een besl ...[+++]

1. Lorsque des fonds communautaires ont été gérés par des instances nationales existantes dans les pays bénéficiaires au titre du règlement (CEE) no 3906/89 ou du règlement (CE) no 2500/2001 préalablement à la date d'entrée en vigueur du présent règlement, ces instances (ci-après dénommées «instances nationales existantes») gèrent les fonds au titre du volet «aide à la transition et renforcement des institutions» jusqu'à ce que la Commission adopte une décision sur la délégation des compétences en matière de gestion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inwerkingtreding van onderhavige hervorming uitgeoefend werden' ->

Date index: 2023-07-13
w