Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invoegwerknemers zonder voorafgaandelijk gemotiveerd verzoek » (Néerlandais → Français) :

De klager en het bureau kunnen elk een gemotiveerd verzoek om de beslissing van de rechtskundig assessor inzake het klasseren zonder gevolg van een klacht te herzien verzenden aan de rechtskundig assessor generaal binnen de 15 dagen na de kennisgeving van deze beslissing.

Le plaignant et le bureau peuvent chacun adresser à l'assesseur juridique général une demande motivée visant à revoir la décision de l'assesseur juridique de classement sans suite de la plainte dans un délai de 15 jours suivant la notification de cette décision.


In afwijking van de paragrafen 1 tot 4 kan de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft of zijn afgevaardigde, op een naar behoren gemotiveerd verzoek, toestaan dat individuele hulpmiddelen op het Belgische grondgebied op de markt worden gebracht en in gebruik worden genomen zonder dat daarvoor de in de paragrafen 1 tot 4 bepaalde procedures zijn toegepast, indien het gebruik ervan in het belang van de bescherming van de gezondheid is".

Par dérogation aux paragraphes 1 à 4, le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions ou son délégué peut, sur demande dûment justifiée, autoriser la mise sur le marché et la mise en service, sur le territoire belge, de dispositifs individuels pour lesquels les procédures visées aux paragraphes 1 à 4 n'ont pas été appliquées et dont l'utilisation est dans l'intérêt de la protection de la santé».


Ten einde aldus deze voornoemde ongelijke behandeling in onze wetgeving weg te werken en ten einde een vlottere rechtsgang te verzekeren, heeft dit voorstel tot doel dat er aan de rechtsonderhorige binnen zeer korte termijn na de uitspraak van de politierechtbank, de correctionele rechtbank, het hof van beroep zetelend in strafzaken, het assisenhof en het Hof van Cassatie zetelend in strafzaken, door de griffier automatisch, dit wil zeggen zonder voorafgaandelijk uitdrukkelijk verzoek, een afschrift van het vonnis of arrest overgezonden wordt aan al de partijen die in de zaak ...[+++]

Afin d'éliminer cette inégalité de traitement de notre législation et d'accélérer le cours de la justice, la présente proposition de loi vise à faire en sorte que, très rapidement après la décision du tribunal de police, du tribunal correctionnel, de la cour d'appel siégeant en matière répressive, de la cour d'assises et de la Cour de cassation siégeant en matière répressive, le greffier transmette automatiquement, c'est-à-dire sans demande expresse préalable, une copie du jugement ou de l'arrêt à toutes les parties à la cause ainsi qu'à leur conseil éventuel.


In afwijking van de paragrafen 1, 2 en 4 kunnen de Algemene Directie Energie en de Belgische markttoezichtautoriteiten op een naar behoren gemotiveerd verzoek toestaan dat op het Belgisch grondgebied producten die geen componenten zijn, in de handel worden gebracht en in bedrijf gesteld zonder dat de in de paragrafen 1, 2 en 4 bedoelde procedures zijn toegepast, indien het gebruik daarvan de veiligheid bevordert.

Par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 4, la Direction générale de l'Energie et les autorités belges de surveillance du marché peuvent, sur demande dûment justifiée, autoriser la mise sur le marché et la mise en service, sur le territoire belge, des produits autres que des composants pour lesquels les procédures visées aux paragraphes 1, 2 et 4 n'ont pas été appliquées et dont l'utilisation est dans l'intérêt de la protection.


Hij kan een afschrift van het proces-verbaal of van de vaststellingen van de personen bedoeld in § 6, tweede lid, en een afschrift van zijn beslissing overzenden aan elke belanghebbende partij die voorafgaandelijk hiertoe een schriftelijk en gemotiveerd verzoek richt aan hem».

Il peut transmettre une copie du procès-verbal ou du constat dressé par les personnes mentionnées au § 6, alinéa 2, ainsi qu’une copie de sa décision à toute partie y ayant un intérêt et qui lui a adressé au préalable une demande écrite et motivée».


Hij kan een afschrift van het proces-verbaal of van de vaststelling die is opgemaakt door de personen bedoeld in § 6, tweede lid, alsmede een afschrift van zijn beslissing, overzenden aan elke belanghebbende partij die daartoe voorafgaandelijk een schriftelijk en gemotiveerd verzoek tot hem heeft gericht».

Il peut transmettre une copie du procès-verbal ou du constat dressé par les personnes mentionnées au § 6, alinéa 2, ainsi qu'une copie de sa décision à toute partie y ayant un intérêt et qui lui a adressé au préalable une demande écrite et motivée».


In het wetsontwerp dat door de Kamer is aangenomen, wordt in § 1 een opsomming gegeven van de personen aan wie de Koning, op gemotiveerd verzoek, vrijstelling kan verlenen, zonder dat hiervoor enig advies nodig is.

Dans le projet de loi adopté par la Chambre, le § 1 énumère les personnes auxquelles le Roi peut accorder, sur demande motivée, une dispense de l'obligation de résidence sans qu'aucun avis soit nécessaire à cet effet.


Onverminderd artikel 25 zien de lidstaten erop toe dat een collectieve beheerorganisatie, in antwoord op een naar behoren gemotiveerd verzoek, op elektronische wijze en zonder onnodige vertraging op zijn minst de volgende informatie bekendmaakt aan iedere collectieve beheerorganisatie namens wie zij rechten beheert op grond van een vertegenwoordigingsovereenkomst of aan iedere rechthebbende of iedere gebruiker:

Sans préjudice de l’article 25, les États membres veillent à ce que, en réponse à une demande dûment justifiée, tout organisme de gestion collective mette au moins les informations suivantes, sans retard indu et par voie électronique, à la disposition de tout organisme de gestion collective pour le compte duquel il gère des droits au titre d’un accord de représentation, ou à la disposition de tout titulaire de droits ou de tout utilisateur:


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door a ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'artic ...[+++]


— artikel 37 dat artikel 422, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek beoogt, bepaalt dat de tuchtrechtbank het verzoek van de betrokkene onontvankelijk kan verklaren zonder de betrokkene voorafgaandelijk te hebben gehoord; waarom zou men dit niet doen ?

— l'article 37 qui vise l'article 422, alinéa 2, du Code judiciaire prévoit que le tribunal disciplinaire pourra déclarer la demande en révision irrecevable sans audition préalable de la personne concernée; pour quelle raison écarter ce préalable ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invoegwerknemers zonder voorafgaandelijk gemotiveerd verzoek' ->

Date index: 2025-06-06
w