Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invloed waren geweest » (Néerlandais → Français) :

11. merkt op dat de selectiecriteria voor de regelingen voor de buitenbedrijfstelling van vissersvaartuigen niet altijd voldoende doelgericht zijn geweest en geresulteerd hebben in het aan de vaart onttrekken van vissersschepen die nauwelijks van invloed waren op de visbestanden in kwestie; merkt voorts op dat er bij de voor de buitenbedrijfstelling van vissersvaartuigen gehanteerde percentages overheidssteun vaak geen rekening gehouden werd met kosteneffectiviteit op basis van adequate objec ...[+++]

11. observe que les critères de sélection appliqués aux programmes de déclassement des navires de pêche n'ont pas toujours été bien ciblés et ont entraîné la mise au rebut de navires qui n'avaient que peu d'incidence sur les stocks halieutiques visés; constate en outre que les taux d'aide publique appliqués pour le démantèlement des navires de pêche n'ont souvent pas tenu compte du rapport coût/efficacité sur la base de critères objectifs adéquats;


In dit verband wordt aangevoerd dat de Commissie, door in het bestreden besluit eenvoudigweg te stellen dat de vergissing die was vervat in de titel van het wijzigingsbesluit van 31 december 2012 geen invloed heeft gehad op de inhoud van dat besluit en op de uitvoering van het programma, het belang van de volgende omstandigheden over het hoofd gezien: (i) dat de door de Regio vastgestelde beslissingen over de uitgaven preventief aan de controle van de Rekenkamer moesten worden onderworpen; (ii) dat tussen de aankondiging van de wijziging en de uitvoering ervan vier maanden waren ...[+++]

Il est soutenu à cet égard que, dans la décision attaquée, en affirmant de manière lapidaire que l’erreur contenue dans le titre de la décision modificatrice du 31 décembre 2012 n’a eu aucun effet sur le contenu de la décision elle-même et sur la mise en œuvre du programme, la Commission n’aurait pas tenu compte de la l’importance du fait que les décisions relatives aux frais adoptées par la Région devaient être préalablement contrôlées par la Cour des comptes; que quatre mois se sont écoulés entre l’annonce de la correction et sa réalisation, sans qu’aucune explication ne soit fournie; que ceci a pu susciter le doute que la rectificat ...[+++]


Hierbij moet echter opgemerkt worden dat de gegevens van het EWS geen uitsluitsel geven over de vraag of die drugs effectief de doodsoorzaak zijn geweest (personen overleden bij een verkeersongeval en die onder invloed van drugs waren, kunnen bijvoorbeeld ook opgenomen zijn in deze cijfers).

Il faut cependant noter que les données de l’EWS ne permettent pas de conclure que ces drogues sont les causes des décès (des personnes décédées dans des accidents de circulation, sous influence de drogues, peuvent également être reprises dans ces chiffres).


Verder blijkt uit studies dat de instroom geen invloed van betekenis heeft gehad op de werkloosheid of de lonen van de plaatselijke werknemers in de ontvangende landen: uit studies in de EU-15 blijkt dat de lonen gemiddeld slechts 0,28% lager zijn dan zij zonder mobiliteit uit de EU-2 waren geweest.

Des études mettent aussi en évidence l’absence de répercussions importantes sur le taux de chômage ou les salaires des travailleurs locaux dans les pays d’accueil: dans l’UE-15, des études montrent qu’en moyenne les salaires ne sont inférieurs que de 0,28 % à ce qu’ils auraient été sans la mobilité des travailleurs de l’UE-2.


De Commissie heeft aan deze elf ondernemingen een vragenlijst toegezonden en slechts twee gedeeltelijke antwoorden ontvangen die geen bewijsmateriaal verschaften dat de geldende maatregelen op hen van grote invloed waren geweest.

La Commission a alors envoyé un questionnaire à ces onze sociétés mais n’a reçu que deux réponses partielles qui n’apportaient aucune preuve que les mesures en vigueur les avaient affectées matériellement.


Passagiers hebben slechts in bepaalde gevallen recht op een financiële schadevergoeding, met name wanneer de omstandigheden die van invloed zijn op een bepaalde vlucht niet als buitengewoon aangemerkt kunnen worden en vermijdbaar zouden zijn geweest indien alle redelijke maatregelen waren genomen.

Le droit à une compensation financière pour les passagers naît uniquement dans certains cas, notamment quand les circonstances de l’incident qui affectent un vol en particulier ne peuvent être considérées comme extraordinaires et auraient pu être évitées si toutes les mesures raisonnables avaient été prises.


Japan en zijn Canadese bondgenoten waren al maandenlang tevoren bezig geweest hun rondes te draaien, vrienden te maken en hier en daar een stukje invloed te kopen om de stemmen binnen te halen die ze nodig hadden om het door hen gewenste resultaat te behalen.

Avant cela, le Japon et ses alliés canadiens ont passé des mois à accomplir des démarches pour gagner des amis et de l’influence ici et là afin de rassembler les voix dont ils avaient besoin pour obtenir le résultat qu’ils souhaitaient.


We moeten ons realiseren dat Kroatië op 1 mei samen met Slovenië had kunnen toetreden, als die verschrikkelijke oorlogsjaren in eigen land en in het aangrenzende Bosnië-Herzegovina er niet waren geweest, en als een derde van Kroatië niet vier jaar lang door Servië bezet was geweest. Dit alles had een zeer negatieve invloed op de ontwikkeling van de jonge onafhankelijke democratie.

Nous devrions nous souvenir que la Croatie aurait pu la rejoindre en même temps que la Slovénie le 1er mai si elle n’avait été aux prises avec les terribles années de guerre qu’elle et sa voisine, la Bosnie-et-Herzégovine, ont dû endurer et avec les quatre années d’occupation par les Serbes, d’un tiers de son territoire, qui se sont soldées par l’émergence d’une jeune démocratie indépendante qui a fait plusieurs faux pas.


We moeten ons realiseren dat Kroatië op 1 mei samen met Slovenië had kunnen toetreden, als die verschrikkelijke oorlogsjaren in eigen land en in het aangrenzende Bosnië-Herzegovina er niet waren geweest, en als een derde van Kroatië niet vier jaar lang door Servië bezet was geweest. Dit alles had een zeer negatieve invloed op de ontwikkeling van de jonge onafhankelijke democratie.

Nous devrions nous souvenir que la Croatie aurait pu la rejoindre en même temps que la Slovénie le 1er mai si elle n’avait été aux prises avec les terribles années de guerre qu’elle et sa voisine, la Bosnie-et-Herzégovine, ont dû endurer et avec les quatre années d’occupation par les Serbes, d’un tiers de son territoire, qui se sont soldées par l’émergence d’une jeune démocratie indépendante qui a fait plusieurs faux pas.


Dit kon echter het geval niet geweest zijn voor twee belangrijke sectoren die zeker een grote invloed op de begroting hebben: - de integratie van de dienst «Kijk- en Luistergeld», waarvan de financiële gegevens niet definitief gepreciseerd waren; - de overname van de Ombudsdienst voor telecommunicatie van Belgacom in de loop van januari 1998, de datum zelf was toen niet gekend.

Cela n'a toutefois pas pu être le cas pour deux secteurs importants qui ont certainement une profonde influence sur le budget: - l'intégration du service «Radio et Télévision redevances» dont les données financières n'étaient pas définitivement précisées; - la reprise du service de Médiation pour les télécommunications de Belgacom dans le courant de janvier 1998, la date n'en était pas encore connue à ce moment-là.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invloed waren geweest' ->

Date index: 2023-10-22
w