Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investeringen verlopen moeten " (Nederlands → Frans) :

2. De Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en Kazakstan anderzijds, ondertekend in Brussel op 23 januari 1995, bevestigt in de preambule dat de algemene omstandigheden waarin handel en investeringen verlopen, moeten verbeteren (nationale behandeling).

2. D'une manière générale, l'Accord de Partenariat et de Coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Kazakhstan, d'autre part, signé à Bruxelles le 23 janvier 1995, réaffirme, dans son Préambule, la nécessité d'améliorer les conditions affectant le commerce et les investissements (traitement national).


2. De Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en Kazakstan anderzijds, ondertekend in Brussel op 23 januari 1995, bevestigt in de preambule dat de algemene omstandigheden waarin handel en investeringen verlopen, moeten verbeteren (nationale behandeling).

2. D'une manière générale, l'Accord de Partenariat et de Coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Kazakhstan, d'autre part, signé à Bruxelles le 23 janvier 1995, réaffirme, dans son Préambule, la nécessité d'améliorer les conditions affectant le commerce et les investissements (traitement national).


Bij uitblijven van de nodige investeringen zal onze aanpassing aan duurzame ontwikkeling veel meer via veranderingen in onze consumptiepatronen moeten verlopen.

Sans ces investissements, les adaptations nécessaires au changement durable devront passer davantage par la modification de nos habitudes de consommation.


15. constateert dat ECB-president Draghi in zijn toespraak op de jaarlijkse conferentie van centrale banken in Jackson Hole op 22 augustus 2014 heeft verklaard dat er zowel aan de vraag- als aan de aanbodzijde maatregelen nodig zijn, en op het volgende heeft gewezen: dat beleidsmaatregelen gericht op de totale vraag gepaard moeten gaan met nationale structuurhervormingen en -maatregelen; dat het monetaire beleid aan de vraagzijde een centrale rol kan en moet vervullen, hetgeen in de huidige context betekent dat er voor langere tijd behoefte is aan een soepel monetair beleid; dat er, naast het monetaire beleid, ruimte is voor een belang ...[+++]

15. constate que M. Draghi, lors de son discours à l'occasion de la conférence annuelle des banques centrales à Jackson Hole le 22 août 2014, a déclaré qu'il y avait lieu d'agir sur les deux volets de l'économie, en faisant observer: que les politiques en matière de demande globale doivent s'accompagner de politiques et de réformes structurelles nationales; que, du côté de la demande, la politique monétaire peut et doit jouer un rôle central, celle d'aujourd'hui se devant d'être une politique monétaire accommodante pendant une période prolongée; qu'il existe une marge de manœuvre pour que la politique budgétaire joue un rôle accru aux côtés de la politique monétaire, tout en tenant compte de la viabilité de la dette publique; et qu'alors qu'une réorganis ...[+++]


15. constateert dat ECB-president Draghi in zijn toespraak op de jaarlijkse conferentie van centrale banken in Jackson Hole op 22 augustus 2014 heeft verklaard dat er zowel aan de vraag- als aan de aanbodzijde maatregelen nodig zijn, en op het volgende heeft gewezen: dat beleidsmaatregelen gericht op de totale vraag gepaard moeten gaan met nationale structuurhervormingen en -maatregelen; dat het monetaire beleid aan de vraagzijde een centrale rol kan en moet vervullen, hetgeen in de huidige context betekent dat er voor langere tijd behoefte is aan een soepel monetair beleid; dat er, naast het monetaire beleid, ruimte is voor een belang ...[+++]

15. constate que M. Draghi, lors de son discours à l'occasion de la conférence annuelle des banques centrales à Jackson Hole le 22 août 2014, a déclaré qu'il y avait lieu d'agir sur les deux volets de l'économie, en faisant observer: que les politiques en matière de demande globale doivent s'accompagner de politiques et de réformes structurelles nationales; que, du côté de la demande, la politique monétaire peut et doit jouer un rôle central, celle d'aujourd'hui se devant d'être une politique monétaire accommodante pendant une période prolongée; qu'il existe une marge de manœuvre pour que la politique budgétaire joue un rôle accru aux côtés de la politique monétaire, tout en tenant compte de la viabilité de la dette publique; et qu'alors qu'une réorganis ...[+++]


19. wijst daarnaast op het belang van een betere onderlinge afstemming van bestaande programma's (zoals Interreg IV, het programma voor de noordelijke periferie, het Kolarctic-programma, het programma voor de Oostzee en de strategie voor blauwe groei), alsook van het medefinancieren van partnerschappen in het kader van de Noordelijke Dimensie, zoals het milieupartnerschap en het partnerschap inzake transport en logistiek, of van activiteiten in het kader van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI), waarbij de doeltreffendheid van de financieringsstromen moet worden verbeterd en heldere prioriteiten voor investeringen in het Arctisch geb ...[+++]

19. suggère, en outre, qu'il est nécessaire de mieux adapter les programmes existants (ex: Interreg IV, le programme "périphérie septentrionale", le Programme Kolarctic, le programme pour la Baltique et la stratégie de "croissance bleue"), ainsi que de contribuer au financement des partenariats au titre de la dimension septentrionale tels que le partenariat environnemental au titre de la dimension septentrionale et le partenariat au titre de la dimension septentrionale sur les transports et la logistique, ou aux enveloppes affectées à l'IEVP, de manière à permettre d'orienter efficacement les financements et de définir clairement des pr ...[+++]


82. erkent de beperkingen bij het verstrekken van leningen door banken en de negatieve gevolgen daarvan, met name voor het mkb; betreurt het dat deze blokkering ook van invloed is op de financieringsinstrumenten die de EU beschikbaar stelt en is van mening dat de Commissie de voor het beheer van die instrumenten verantwoordelijke financiële intermediairs dient te verzoeken om jaarverslagen in te dienen; is ingenomen met het Groenboek van de Commissie over financiering op lange termijn; benadrukt dat de robuustheid en de geloofwaardigheid van het Europese bankwezen moeten worden versterkt via Bazel III, een bankenunie en het ESM; bena ...[+++]

82. reconnaît l'existence de contraintes relatives aux prêts bancaires et leurs effets négatifs, notamment sur les PME; déplore que ces contraintes touchent aussi les instruments de financement mis à disposition par l'Union et estime que la Commission devrait demander aux intermédiaires financiers en charge de l'administration de ces instruments de soumettre des rapports annuels; salue le livre vert de la Commission sur le financement à long terme; souligne le besoin d'accroître la robustesse et la crédibilité du secteur bancaire de l'Union par l'intermédiaire de l'accord de Bâle III, d'une union bancaire et du MES; souligne qu'il importe que nos partenaires commerciaux mettent ...[+++]


S. overwegende dat investeringen door lidstaten van de EU niet buiten de Oekraïense economie om mogen verlopen maar in plaats daarvan door de EU en Oekraïne moeten worden aangemoedigd en zelfs gewaarborgd; dat investeringen in de Oekraïense landbouw, het agro-industriële complex, het MKB, het bankenstelsel, vervoer, energie en telecommunicatie voor de EU en Oekraïne van groot belang zijn,

S. considérant que les investissements des États membres de l'UE ne devraient pas intervenir en dehors de l'économie ukrainienne mais devraient, au contraire, être encouragés, voire garantis par l'UE et l'Ukraine; considérant que les investissements dans l'agriculture, l'agro-industrie, les PME, le système bancaire, les transports, l'énergie et les télécommunications ukrainiens revêtent une grande importance, tant pour l'UE que pour l'Ukraine,


Bij uitblijven van de nodige investeringen zal onze aanpassing aan duurzame ontwikkeling veel meer via veranderingen in onze consumptiepatronen moeten verlopen.

Sans ces investissements, les adaptations nécessaires au changement durable devront passer davantage par la modification de nos habitudes de consommation.


de leidende beginselen van het regelgevend kader voor elektronische communicatie van 2002 moeten worden gehandhaafd; de nieuwe herziene regels moeten gericht zijn op specifieke gebieden die voor verbetering vatbaar zijn, op zodanige wijze zijn opgesteld dat zij in de toekomst niet behoeven te worden gewijzigd en concurrentieversterkend werken, nieuwe investeringen en innovatie bevorderen en tezelfdertijd de belangen van de consument versterken; de flexibiliteit bij de spectrumtoewijzing en een efficiënt gebruik van de spectrumruimte ...[+++]

il convient de maintenir les principes directeurs du cadre réglementaire pour les communications électroniques de 2002; il y a lieu d'adopter de nouvelles règles révisées qui soient axées sur les domaines nécessitant une amélioration, qui soient élaborées de manière à exclure le risque de devoir les modifier ultérieurement et qui visent à améliorer la concurrence et à promouvoir de nouveaux investissements et l'innovation, tout en renforçant les intérêts des consommateurs; il convient d'assouplir encore l'attribution des fréquences et d'utiliser plus efficacement le spectre radioélectrique, de façon à garantir une utilisation optimale ...[+++]


w