Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inventarisatieteam heeft grote voortgang geboekt » (Néerlandais → Français) :

- Europa heeft snelle voortgang geboekt bij de levering en het gebruik van de 20 openbare internetdiensten waarvoor benchmarks bestaan.

- une progression rapide de l’offre et de l’utilisation des vingt services publics en ligne pour lesquels des comparaisons sont établies.


Nikolaos-Koumaria' heeft goede voortgang geboekt en naar verwachting wordt het traject in juli 2000 voor het verkeer open gesteld en zal het eindverslag eind 2000 worden ingediend.

Nikolaos-Koumaria » a fait des progrès appréciables et le tronçon devrait être mis en service en juillet 2000, le rapport final devant être disponible fin 2000.


India onderhoudt steeds nauwere banden met de andere spelers op het wereldtoneel en heeft grote vooruitgang geboekt met kwesties op het gebied van het buitenlands en binnenlands beleid.

L'Inde s'engage de plus en plus avec d'autres acteurs sur la scène mondiale et a grandement progressé dans des questions de politique étrangère et intérieure.


Kosovo heeft grote vooruitgang geboekt met de vereisten van het stappenplan voor visumliberalisering, waardoor de Commissie in mei 2016 een formeel voorstel kon indienen voor de afschaffing van de visumplicht, mits wordt voldaan aan de twee resterende vereisten: ratificering van de grensovereenkomst met Montenegro en verdere opbouw van de staat van dienst op het gebied van de bestrijding van corruptie en de georganiseerde misdaad.

Le Kosovo a pris des mesures importantes pour satisfaire aux exigences de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas, qui ont permis à la Commission de présenter officiellement en mai 2016 une proposition visant à supprimer l’obligation de visa, à condition que les deux conditions restantes - la ratification de l'accord sur la délimitation de la frontière avec le Monténégro et le renforcement de ses bons résultats en matière de lutte contre la criminalité organisée et la corruption - soient remplies.


Een lokaal multi-etnisch inventarisatieteam heeft grote voortgang geboekt bij het zoeken, vinden, rangschikken en registreren van dossiers.

Une équipe d’inventaire pluriethnique locale a permis de progresser à grands pas dans ce domaine en mettant au jour, en réorganisant et en enregistrant des milliers d’affaires.


Het Don Valley-project heeft grote vooruitgang geboekt bij de voorbereiding van de bouw van infrastructuur voor het CO2-transport en de opslag in een zoutwatervoerende laag. De toekomst van het Don Valley-project hangt echter geheel af van het verkrijgen van operationele steun van de 'Contract for Difference'-regeling in het VK.

Le projet Don Valley a enregistré d’importants progrès dans la préparation des travaux de construction de l’infrastructure de transport et de stockage de CO2 dans un aquifère salin.


– (CS) Dames en heren, de Europese Unie heeft grote voortgang geboekt de afgelopen paar jaren.

– (CS) Mesdames et Messieurs, l'Union européenne a accompli d'énormes progrès ces dernières années.


Ook de kandidaat-lidstaat Macedonië heeft grote vooruitgang geboekt.

Le pays candidat Macédoine a également fait d’énormes progrès.


– Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn geachte collega en vriend, rapporteur Swoboda, bedanken voor het werk dat hij geleverd heeft en hem complimenteren met zijn verslag. Uit het verslag blijkt dat de rapporteur de ontwikkelingen in kandidaat-lidstaat Kroatië nauwgezet volgt. Kroatië heeft grote vooruitgang geboekt en belangrijke stappen genomen op weg naar de EU, hetgeen terecht wordt benadrukt in het voorliggende verslag.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier mon collègue et ami, M. Swoboda, pour son travail en tant que rapporteur et à le féliciter pour son rapport, qui témoigne de son vif intérêt pour l’évolution de la Croatie, un pays candidat qui a réalisé d’énormes progrès et entrepris d’importantes démarches en vue d’un rapprochement avec l’UE. Le rapporteur a eu raison de le souligner dans son rapport.


Roemenië heeft verdere voortgang geboekt bij de aanpassing aan het acquis en de invoering daarvan, met name op het terrein van het vrij verkeer van personen, de telecommunicatie en de consumentenbescherming.

La Roumanie a accompli de nouveaux progrès dans l’adaptation et la mise en œuvre de l’acquis communautaire, en ce qui concerne tout spécialement la libre circulation des personnes, les télécommunications et la protection des consommateurs.


w