Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Knowhow die intussen algemeen bekend is geworden
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «intussen vragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


knowhow die intussen algemeen bekend is geworden

savoir-faire tombé dans le domaine public




Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. In aansluiting op mijn vraag nr. 262 van 12 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62) vernam ik graag of er intussen nog wijzigingen zijn geweest wat betreft de cijfers van 2015?

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: 1. In aansluiting op mijn vraag nr. 262 van 12 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62) vernam ik graag of er intussen nog wijzigingen zijn geweest wat betreft de cijfers van 2015?


De SAPA kan intussen voorlopige maatregelen vragen, maar moet wel uitzonderlijke omstandigheden aantonen.

Le SAPA peut demander des mesures temporaires mais doit alors prouver les circonstances exceptionnelles.


Intussen zijn mijn administratie en de betrokken Gewesten al in staat om op concrete vragen van de sector in te gaan.

Toutefois, mon administration et les régions concernées sont déjà prêtes à répondre aux questions spécifiques du secteur.


De hervorming van de hulpdiensten die intussen werd doorgevoerd, deed heel wat vragen rijzen, zowel wat de financiering en de organisatie betreft, als met betrekking tot de toekomst van de diensten.

La réforme des services de secours, qui est entrée en application, a soulevé de nombreuses interrogations, aussi bien au niveau du financement et de l'organisation que de l'avenir de ces services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Antwoord ontvangen op 24 november 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : 1) Het jaarverslag van de Multidisciplinaire Hormonencel werd intussen in de maand oktober 2015 gepubliceerd.

Réponse reçue le 24 novembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : 1) Le rapport annuel de la Cellule multidisciplinaire hormones a entre-temps été publié au mois d’octobre 2015.


Intussen vragen we ons niet af hoe we de voedselprijzen in de EU kunnen verlagen, maar subsidiëren we de dure landbouw in de oude lidstaten, terwijl we in de nieuw toegetreden landen de goedkopere productie van gezonde voedingsmiddelen maar op beperkte schaal ondersteunen. Dit heeft uiteraard tot gevolg dat productie in deze landen geen enkele kans krijgt om te groeien.

Pendant ce temps, au lieu de nous demander comment nous pourrions faire baisser les prix de l’alimentation dans l'UE, nous subventionnons une agriculture coûteuse dans les anciens pays, alors que dans les nouveaux États membres nous ne soutenons que dans une mesure limitée la production moins chère de produits alimentaires sains, ce qui ne va pas manquer de limiter toute croissance de la production dans ces pays.


Intussen wil ik het Frans voorzitterschap vragen of ze ervoor kan zorgen dat vrijwilligersactiviteiten voor jongeren worden ontwikkeld om de mobiliteit en inzetbaarheid van jongeren te verbeteren.

Entre-temps, je voudrais demander à la présidence française de garantir que les activités bénévoles des jeunes soient développées pour contribuer à la mobilité et à l'employabilité des jeunes.


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, ik kan beide verslagen steunen, maar wil intussen wel de aandacht vragen voor een afwijkend perspectief, waarin de verplaatsing van industrieën binnen de EU en het structuur- en cohesiebeleid met elkaar verbonden worden.

– Monsieur le Président, je trouve les deux rapports dignes d’éloges, mais j’aimerais quand même attirer l’attention sur une idée paradoxale, qui lie la délocalisation industrielle intra UE à la politique de financement structurelle et de cohésion.


Als dat het geval is, is het dan wel eerlijk tegenover de leden om een situatie te scheppen waarin zij allerlei vergaderingen hebben en intussen maar moeten raden wanneer hun vragen aan de orde komen?

Si tel est le cas, est-il honnête envers les membres de créer une situation où ceux-ci courent après les réunions en tentant de prévoir quand leur question sera soulevée?


Intussen zijn de vertragingen bij de totstandbrenging van interoperabiliteit voor het Europees Parlement reden geweest om in zijn resolutie van 17 mei 2000 te vragen om herziening van de richtlijn van 1996 (hogesnelheid) op basis van het nieuwe model dat is gevolgd voor de richtlijn van 2001 voor het conventionele spoorwegsysteem.

Entre-temps, les retards de la mise en route de l'interopérabilité ont poussé le Parlement européen à demander, dans sa résolution du 17 mai 2000, la révision de la directive de 1996 (sur la grande vitesse) sur la base du nouveau modèle retenu pour la directive de 2001 sur le réseau conventionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intussen vragen' ->

Date index: 2025-04-26
w