Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intrekking in ieder geval moet overwegen » (Néerlandais → Français) :

Artikel 15bis, punt 4, bepaalt eveneens dat die verklaring te allen tijde kan worden ingetrokken, maar dat de Staat die Partij is die intrekking in ieder geval moet overwegen drie jaar na het indienen van die verklaring.

L'article 15bis, paragraphe 4, précise également que cette déclaration peut être retirée à tout moment, mais que ce retrait devra, en tout état de cause, être envisagé par l'État Partie trois ans après la formulation de cette déclaration.


Artikel 15bis, punt 4, bepaalt eveneens dat die verklaring te allen tijde kan worden ingetrokken, maar dat de Staat die Partij is die intrekking in ieder geval moet overwegen drie jaar na het indienen van die verklaring.

L'article 15bis, paragraphe 4, précise également que cette déclaration peut être retirée à tout moment, mais que ce retrait devra, en tout état de cause, être envisagé par l'État Partie trois ans après la formulation de cette déclaration.


Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie moeten die compenserende rusturen zo snel mogelijk opgenomen worden; in ieder geval moet een gemiste dagelijkse rust onmiddellijk na een verlengde dienst worden opgenomen.

Selon la jurisprudence de la Cour de justice, ces heures de repos compensatoire doivent être prises dès que possible; quoi qu’il en soit, tout repos journalier manqué doit être pris immédiatement après la période de travail prolongée.


In ieder geval moet bij de afwikkelingsplanning en beoordeling van de afwikkelbaarheid rekening worden gehouden met de noodzaak van eventuele ondersteunende maatregelen door andere afwikkelingsautoriteiten dan die welke de afwikkelingsmaatregelen uitvoeren, zoals het leveren van informatie, de ononderbroken verlening van kritieke gedeelde diensten, of beslissingen om geen afwikkelingsmaatregelen te nemen, rekening houdend met het recht van andere afwikkelingsautoriteiten om indien nodig op eigen initiatief te hand ...[+++]

En tout état de cause, la planification de la résolution et l'évaluation de la résolvabilité devraient tenir compte de l'éventuelle nécessité d'un concours d'autorités de résolution autres que celles qui prennent des mesures de résolution, par exemple fournir des informations, assurer la continuité de services partagés critiques ou décider de s'abstenir de mesures de résolution, compte tenu du droit de ces autres autorités de résolution d'agir de leur propre initiative, si nécessaire, pour garantir la stabilité financière nationale en l'absence d'action efficace des principales autorités de résolution.


In ieder geval moet worden opgemerkt dat aan de commissie veel macht is toebedeeld gelet op het feit dat zij alleen beslist over de toekenning, intrekking of wijziging van beschermingsmaatregelen en dat tegen haar beslissingen geen rechtsmiddel open staat.

Il convient en tout cas de faire observer que la commission a été investie d'un pouvoir considérable, puisqu'elle décide seule de l'octroi, du retrait et de la modification des mesures de protection et qu'aucune voie de recours n'est ouverte contre ses décisions.


In ieder geval moet worden opgemerkt dat aan de commissie veel macht is toebedeeld gelet op het feit dat zij alleen beslist over de toekenning, intrekking of wijziging van beschermingsmaatregelen en dat tegen haar beslissingen geen rechtsmiddel open staat.

Il convient en tout cas de faire observer que la commission a été investie d'un pouvoir considérable, puisqu'elle décide seule de l'octroi, du retrait et de la modification des mesures de protection et qu'aucune voie de recours n'est ouverte contre ses décisions.


In ieder geval moet een stagnatie worden vermeden, zoniet zullen wij in het beste geval een uitgebreider en welvarender Europa hebben, maar zonder macht.

Il faut absolument éviter une stagnation, sans quoi nous aurons, dans le meilleur des cas, une Europe plus étendue et plus prospère, mais impuissante.


In ieder geval moet de aanwerving erop gericht zijn dat het Agentschap de beschikking krijgt over personeel dat op het stuk van kundigheid en efficiëntie aan de hoogste normen voldoet.

Dans tous les cas, le recrutement vise à assurer à l’Agence les services d’un personnel dont la capacité et l’efficacité sont du plus haut niveau.


In ieder geval moet een gelijkwaardige toegang voor iedereen gegarandeerd worden.

Dans tous les cas, l'accès équitable doit être maintenu pour tous.


In ieder geval moet gezorgd worden voor een goede coördinatie en moet vermeden worden dat er overlapping is met het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat [13], dat reeds meerdere jaren op grond van een netwerk van nationale contactpunten (Raxen) een belangrijke rol speelt bij het verzamelen van gegevens over racisme en xenofobie in de lidstaten van de Unie.

Il faudra en tout état de cause veiller à une bonne coordination et écarter tout risque de double emploi avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes [13], qui joue depuis plusieurs années un rôle important dans la collecte de données sur le racisme et la xénophobie dans les Etats membres de l'Union, en s'appuyant sur un réseau de points de contact nationaux (RAXEN).




D'autres ont cherché : ieder geval     intrekking in ieder geval moet overwegen     worden in ieder     afwikkelbaarheid rekening     ieder     intrekking     stagnatie worden vermeden     erop gericht zijn     vermeden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intrekking in ieder geval moet overwegen' ->

Date index: 2025-08-22
w