Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adres van de website
Cursussen ontwerpen voor gebruik via internet
Domeinnaam voor internet
Googelen
Internet gebruiken om de verkoop te doen stijgen
Internet gebruiken om de verkoop te doen toenemen
Internetadres
Internetonderzoek uitvoeren
Onlinecursussen maken
Op internet gebaseerde cursussen ontwerpen
Op internet onderzoeken
Op internet opzoeken
Uitdrukkelijk
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke bepaling
Uitdrukkelijke toelating
Uitdrukkelijke weigering
Webgebaseerde cursussen ontwerpen

Traduction de «internet uitdrukkelijk wordt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage










uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht

décision explicite de rejet d'une réclamation


op internet onderzoeken | op internet opzoeken | googelen | internetonderzoek uitvoeren

faire des recherches en ligne | mener des recherches sur l’internet | faire des recherches sur l’internet | réaliser des recherches en ligne


cursussen ontwerpen voor gebruik via internet | op internet gebaseerde cursussen ontwerpen | onlinecursussen maken | webgebaseerde cursussen ontwerpen

concevoir des cours en ligne


internet gebruiken om de verkoop te doen stijgen | internet gebruiken om de verkoop te doen toenemen

utiliser l’internet pour augmenter des ventes


internetadres [ adres van de website | domeinnaam voor internet ]

adresse internet [ adresse URL | adresse Web | nom de domaine internet | URL ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het Haags Programma werd uitdrukkelijk verzocht om een breed toegankelijke website op het internet te ontwikkelen.

Le programme de La Haye a expressément demandé la création d'un site Internet accessible au grand public.


Het gaat daarbij om een uitdrukkelijk verbod op en het beteugelen van commercialisatie, van het zich openbaar aanbieden als draagmoeder, al dan niet via het internet, en het bemiddelen.

Il s'agit ici d'interdire formellement et de sanctionner la commercialisation, d'empêcher les mères porteuses de proposer leurs services publiquement, que ce soit ou non par Internet, et d'interdire la médiation en matière de maternité de substitution.


Op de vragen of de minister van Justitie maatregelen neemt om de Belgische bevolking te beschermen tegen de verschillende nadelige gevolgen van het internetgebruik, en of het naar het oordeel van deze minister wenselijk is om schadelijke praktijken via internet te beteugelen via het providersnetwerk dan wel via de methode van smartcards, antwoordde de minister dat in het voorontwerp van wet tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 betreffende de kansspelen, uitdrukkelijk diverse bepalingen zijn voorzien inzake de problematiek van het s ...[+++]

À la question de savoir si le ministre de la Justice prenait des mesures pour protéger la population belge contre les divers effets néfastes de l'utilisation de l'internet et s'il était souhaitable, à ses jeux, de réprimer les pratiques nuisibles sur l'internet en agissant au niveau des fournisseurs d'accès ou au moyen des cartes à puces, le ministre a répondu que l'avant-projet de loi modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard prévoyait explicitement diverses dispositions relatives à la problématique des jeux organisés par le biais des réseaux de communication modernes.


Niettemin is het met het oog op de duidelijkheid en de rechtszekerheid absoluut noodzakelijk dat het Belgisch recht een bepaling bevat waarin uitdrukkelijk wordt verwezen naar het recht van de auteurs om hun werken al dan niet on line op het internet te plaatsen.

Il est néanmoins indispensable dans un souci de clarté et de sécurité juridique que le droit belge contienne une disposition faisant explicitement référence au droit des auteurs à mettre ou non leurs oeuvres en ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het nieuwe artikel 164/2 van de wet van 13 juni 2005 voorziet er uitdrukkelijk in dat in geval van ernstig falen van het registreerbureau, het BIPT in het belang van de eindgebruiker en de Belgische economie de nodige maatregelen neemt om de continuïteit en de stabiliteit van het Belgische Internet te vrijwaren, met name door een nieuw registreerbureau aan te wijzen.

Le nouvel article 164/2 de la loi du 13 juin 2005 prévoit expressément qu’en cas d'échec sérieux du bureau d'enregistrement, l'IBPT prendra les mesures nécessaires dans l'intérêt de l'utilisateur final et de l'économie belge, afin d'assurer la continuité et la stabilité de l'Internet belge, notamment en désignant un nouveau bureau d’enregistrement.


Het gaat daarbij om een uitdrukkelijk verbod op en het beteugelen van commercialisatie, van het zich openbaar aanbieden als draagmoeder, al dan niet via het internet, en het bemiddelen.

Il s'agit ici d'interdire formellement et de sanctionner la commercialisation, d'empêcher les mères porteuses de proposer leurs services publiquement, que ce soit ou non par Internet, et d'interdire la médiation en matière de maternité de substitution.


Op de Europese Raad van juni 2012 is overeenstemming bereikt over het Pact voor groei en werkgelegenheid , dat onder meer betrekking heeft op de opheffing van grenzen op de interne markt en waarin uitdrukkelijk wordt verwezen naar de sectoren die de kern vormen van de Connecting Europe Facility: vervoer, energie en internet.

Lors du Conseil européen de juin 2012, les chefs d’État ou de gouvernement ont décidé d’un «Pacte pour la croissance et l’emploi» qui prévoit l’élimination des obstacles subsistant dans le marché unique et mentionne expressément les secteurs qui se trouvent au cœur du mécanisme pour l’interconnexion en Europe: les transports, l’énergie et l’internet.


18. Bureaus die als activiteiten hebben het bekendmaken van werkaanbiedingen via de geschreven, auditieve of visuele media (tv, kranten, internet, radio, enzovoort), moeten deze tekst in extenso kenbaar maken via het betrokken medium ofwel uitdrukkelijk de locatie (bijv. internetadres) vermelden waar deze tekst wordt ter beschikking wordt gesteld.

18. Les bureaux ayant pour activités la publication d'offres d'emploi par le biais des médias écrits, auditifs ou visuels (télé, journées, internet, radio, etc) doivent publier ce texte in extenso par le biais du média en question ou bien mentionner explicitement l'endroit (p.ex. adresse internet) où le texte peut être consulté.


in 2° en 3° door attesten van de maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer die de streek bedienen waarin uitdrukkelijk verklaard wordt dat er geen, of toch zeker niet op de nodige tijdstippen openbaar vervoer wordt aangeboden; deze attesten mogen in voorkomend geval vervangen worden door afdrukken via internet van de dienstregelingen van de betrokken maatschappijen;

pour les 2° et 3°, par des attestations des sociétés de transports en commun publics, qui desservent la région concernée, dans lesquelles il est clairement affirmé qu'il n'y a aucune offre, ou du moins pas aux moments nécessaires, de transports publics; ces attestations peuvent le cas échéant être remplacées par des copies obtenues via internet des horaires des sociétés concernées;


19. Bureaus die als activiteiten hebben het bekendmaken van werkaanbiedingen via de geschreven, auditieve of visuele media (TV, kranten, internet, radio, etc.), dienen deze tekst in extenso kenbaar te maken via het betrokken medium ofwel uitdrukkelijk de locatie (bijv. internetadres) te vermelden waar de voormelde tekst wordt ter beschikking gesteld.

19. Les bureaux qui procèdent à la publication d'offres d'emploi par le biais des médias écrits, auditifs ou visuels (télévision, journaux, internet, radio, etc..) doivent rendre ce texte public par ces médias ou mentionner explicitement le lieu (par exemple une adresse internet) où le texte susvisé est disponible.


w