Het kan niet anders zijn op een tijdstip dat de interne wetgevingen geleidelijk aan de modaliteit van gezamenlijke bewaring invoeren, die beschouwd wordt als zijnde het best aangepast aan het algemene principe van niet-discriminatie op grond van het geslacht.
Il ne pouvait en être autrement à une époque où les législations internes introduisent progressivement la modalité de la garde conjointe, considérée comme la mieux adaptée au principe général de la non-discrimination à raison du sexe.