2. onderstreept dat de EU haar Lissabon-doelstellingen intern alleen kan verwezenlijken door zich op het wereldtoneel actief en eensgezind
op te stellen; is daarom verheugd over het voornemen om een coherente externe dimensie te ontwikkelen voor de strategie van Lissabon; is van mening dat een omvattende benadering van het externe beleid met aandacht vo
or samenwerking bij regelgeving, convergentie van normen en gelijkwaardigheid van regelgeving een eerlijke concurrentie en de handel moet bevorderen; waarschuwt in dit verband echter
...[+++] dat het belang van verdere verbeteringen bij de interne samenwerking en hervormingsprocessen niet mag worden onderschat;
2. souligne que l'UE ne parviendra à réaliser les objectifs de Lisbonne qu'en adoptant une position active et unie sur la scène mondiale; se félicite dès lors de l'intention de donner à la stratégie de Lisbonne une dimension externe cohérente; considère qu'une telle approche, centrée sur la coopération, la convergence des normes et l'équivalence de celles-ci, doit promouvoir la liberté de la concurrence et du commerce; attire l'attention, à cet égard, sur la nécessité de ne pas sous-estimer l'importance de renforcement supplémentaire de la coopération interne ainsi que des processus de réforme;