Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale verdragen gebroken toen begin » (Néerlandais → Français) :

Moskou heeft internationale verdragen gebroken toen begin augustus zijn troepen de grens met Georgië overstaken, een grens die het zelf in het verleden had erkend.

La Russie a violé les accords internationaux en envoyant des troupes en Géorgie au début du mois d’août, au-delà d’une frontière qu’elle avait elle-même reconnue par le passé.


Men kwam toen tot het besluit dat internationale verdragen beter niet in de Grondwet worden opgenomen.

La conclusion fut qu'il était préférable de ne pas intégrer des conventions internationales dans la Constitution.


EU-coördinatie en de ontwikkeling van verdere synergie met en onder de lidstaten, en samenwerking met internationale partners zou het begin moeten zijn overeenkomstig bestaande verdragen en wetgeving, alsook het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee (UNCLOS), als hoeksteen van die benadering.

La coordination de l’UE, la mise en place de nouvelles synergies avec les États membres et entre États membres et la coopération avec les partenaires internationaux devraient en constituer le point de départ, conformément aux traités et à la législation en vigueur, et la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) devrait être la pierre angulaire de cette approche.


Artikel 127, § 1, van de Grondwet bepaalt : « De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, ieder wat hem betreft, bij decreet : 1° de culturele aangelegenheden; 2° het onderwijs, met uitsluiting van : a) de bepaling van het begin en het einde van de leerplicht; b) de minimale voorwaarden voor het uitreiken van de diploma's; c) de pensioenregeling; 3° de samenwerking tussen de gemeenschappen, alsook de internationale samenwerking, met i ...[+++]

L'article 127, § 1 , de la Constitution dispose : « § 1 . Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté flamande, chacun pour ce qui le concerne, règlent par décret : 1° les matières culturelles; 2° l'enseignement, à l'exception : a) de la fixation du début et de la fin de l'obligation scolaire; b) des conditions minimales pour la délivrance des diplômes; c) du régime des pensions; 3° la coopération entre les communautés, ainsi que la coopération internationale, y compris la conclusion de traités, pour les matières visées aux 1° et 2°.


De toenemende mobiliteit van de bevolking, de hogere mate van internationale samenwerking en integratie, alsook ontwikkelingen op het gebied van bankdiensten en informatietechnologieën rechtvaardigen niet langer grotendeels technisch verantwoorde beperkingen met betrekking tot begunstigden van socialezekerheidsuitkeringen die in het buitenland wonen, beperkingen die redelijk konden worden geacht in het begin ...[+++]

L'augmentation de la mobilité de la population, les niveaux plus élevés de coopération internationale et d'intégration, tout comme les développements dans le domaine des services bancaires et des technologies de l'information ne sont plus en mesure de justifier, en ce qui concerne des bénéficiaires de paiements de la sécurité sociale résidant à l'étranger, des restrictions motivées en grande partie par des aspects techniques qui ont pu être considérées comme raisonnables au début des années '50, lorsque la Convention de l'OIT, mentionnée au paragraphe 26, a été établie » (traduction non officielle).


Staat u mij toe te zeggen, mijnheer Šefčovič, dat u de koe bij de hoorns gevat heeft – een uitdrukking die nauw verbonden is met de stierengevechten in mijn land – toen u zei dat de interpretatie van de artikelen 6 en 7 van de resolutie de interpretatie is van het Parlement met betrekking tot internationale verdragen en conferenties.

Permettez-moi de vous dire, Monsieur Šefčovič, que vous avez pris le taureau par les cornes (une expression très tauromachique dans mon pays) lorsque vous avez déclaré que l’interprétation des articles 6 et 7 de la résolution est celle que le Parlement donne à propos des accords internationaux et des conférences internationales.


De commissaris heeft mij toen een ontwerptekst voorgelegd waarin in 15 algemene beginselen de stand van het acquis wordt samengevat op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens die in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken worden verwerkt, zoals dit uit internationale verdragen en het Eu ...[+++]

Le Commissaire m'a alors soumis un projet de texte résumant en 15 principes généraux l'essentiel de l'acquis en matière de protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire dans le domaine pénal tel qu'il en résulte des Conventions internationales et du droit européen dans la matière que vous trouverez en annexe.


Toen in september 2000 in het kader van de G3-G7 bleek dat een duidelijk signaal moest worden gegeven aan de internationale markten, luidde het begin van de relevante zin in het in Praag gecommuniceerde communiqué als volgt: "Op initiatief van de Europese Centrale Bank, de monetaire overheden van de Verenigde Staten, Japan, enz.".

Lorsqu’en septembre 2000, il est apparu, dans le cadre du G3-G7, qu’il fallait donner un signal clair aux marchés internationaux, la phrase pertinente du communiqué publié à prague commençait ainsi : « A l’initiative de la Banque Centrale Européenne, les autorités monétaires des Etats-Unis, du Japon etc.».


Wij moeten de afspraken van Kyoto nakomen: wij zijn toen internationale verdragen en verplichtingen aangegaan en het wordt tijd dat we die meer serieus gaan nemen.

Nous devons respecter les engagements que nous avons pris à Kyoto : il existe des traités internationaux et des obligations en découlant et il est temps de s'attaquer sérieusement à cette question.


Denken we bijvoorbeeld aan de gemengde werkgroep van Kamer en Senaat die in 1990 uitmondde in het verslag van de heer Gol en de heer Leemans, waarin toen al sprake was van een beperking van de bevoegdheden van de Senaat tot de Grondwet en de bijzondere wetten, internationale verdragen, voordrachten van rechters van het Grondwettelijk Hof en van een samenstelling die een band toont met de gemeenschappen en gewesten.

Rappelons-nous ainsi le groupe de travail mixte Chambre-Sénat qui a inspiré en 1990 le rapport de MM. Gol et Leemans, où il était déjà question d'une limitation des compétences du Sénat aux matières constitutionnelles ainsi qu'aux lois spéciales, aux traités, aux présentations des juges à la Cour constitutionnelle, et d'une composition marquant un lien avec les communautés et les régions.


w