Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale handel nam de heer gianluca susta " (Nederlands → Frans) :

In het advies van de Commissie internationale handel nam de heer Gianluca Susta enkele heel belangrijke amendementen op, waardoor de tekst een volstrekt andere strekking kreeg dan het verslag dat ik eigenlijk aan het Parlement had willen presenteren.

D’un autre côté, M. Susta a, dans l’avis de la commission du commerce international, déposé plusieurs amendements importants qui ont véritablement dénaturé le rapport que je souhaitais présenter à cette Assemblée.


wordt de heer Dieter NIJS, te Koksijde, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer Stéphane BOITQUIN, te Roosdaal, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Monsieur Dieter NIJS, à Koksijde, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, en remplacement de Monsieur Stéphane BOITQUIN, à Roosdaal, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 29 mei 2017, dat uitwerking heeft met ingang van 28 april 2017, wordt de heer Joeri SAENEN, te Scherpenheuvel-Zichem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer Hendrik VAN REETH, te Boom, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zi ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 29 mai 2017, qui produit ses effects le 28 avril 2017, M. Joeri SAENEN, à Montaigu-Zichem, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, en remplacement de M. Hendrik VAN REETH, à Boom, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


wordt Mevr. Ann DE SCHUTTER, te Sint-Gillis-Waas, vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer Frank VAN REYBROECK, te Kapellen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.

Mme Ann DE SCHUTTER, à Sint-Gillis-Waas, est nommée, en qualité de représentante de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, en remplacement de M. Frank VAN REYBROECK, à Kapellen, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur.


wordt de heer Geoffrey BROUX, te Wanze, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer Stéphane PIRON, te Seraing, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

M. Geoffrey BROUX, à Wanze, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, en remplacement de M. Stéphane PIRON, à Seraing, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


wordt de heer Stéphane BOITQUIN, te Roosdaal, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, ter vervanging van de heer Filiep SPINNEWYN, te Aalter, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen;

Monsieur Stéphane BOITQUIN, à Roosdaal, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, en remplacement de Monsieur Filiep SPINNEWYN, à Aalter, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur;


De impact van namaak op de internationale handel (A6-0447/2008, Gianluca Susta) (stemming)

L’impact de la contrefaçon sur le commerce international (A6-0447/2008, Gianluca Susta) (vote)


De impact van namaak op de internationale handel (A6-0447/2008 , Gianluca Susta) (stemming)

L’impact de la contrefaçon sur le commerce international (A6-0447/2008 , Gianluca Susta) (vote)


Gianluca Susta, rapporteur voor advies van de Commissie internationale handel.

Gianluca Susta, rapporteur pour avis de la commission du commerce international.


- het verslag (A6-0447/2008) van Gianluca Susta, namens de Commissie internationale handel, over de impact van namaak op de internationale handel [2008/2133(INI)] en

- le rapport (A6-0447/2008) de M. Susta, au nom de la commission du commerce international, sur l’impact de la contrefaçon sur le commerce international [2008/2133(INI)] et




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale handel nam de heer gianluca susta' ->

Date index: 2021-03-05
w