Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationale gemeenschap erbij moeten " (Nederlands → Frans) :

Op deze vergadering werd opnieuw bevestigd dat de inspanningen van de internationale gemeenschap nauw moeten worden gecoördineerd en precies moeten worden afgestemd op en gericht naar de prioriteiten die door de Tunesiërs en de Egyptenaren zelf worden gesteld.

Ils ont souligné une nouvelle fois combien il est nécessaire que l’action de la communauté internationale soit à la fois coordonnée, conforme aux priorités définies par les Tunisiens et les Égyptiens eux-mêmes et guidée par celles-ci.


Op deze wijzigingen kwamen reacties van de Roemeense magistratuur[36] en de internationale gemeenschap.[37] Een van de kwesties die werden aangekaart was het feit dat het VN-verdrag inzake corruptie bepaalt dat alle ambtenaren die een wetgevend, uitvoerend, adminsitratief of rechterlijk ambt bekleden, moeten worden beschermd door regels inzake corruptie en belangenconflicten.[38] Het grondwettelijk hof van Roemenië oordeelde in januari 2014 dat de wijzigingen ongrondwettelijk waren en haalden in het bijzonder de noodzaak aan om de ver ...[+++]

Ces modifications ont suscité des réactions parmi la magistrature roumaine[36] et la communauté internationale[37]. L'une des problématiques soulevées concernait le fait que la convention des Nations unies contre la corruption précise que tout fonctionnaire exerçant des fonctions législatives, exécutives, administratives ou judiciaires devrait être soumis à la législation en matière de corruption et de conflits d'intérêts[38]. En janvier 2014, la Cour constitutionnelle roumaine a jugé ces modifications inconstitutionnelles, mentionnant en particulier la nécessité de respecter les obligations découlant du droit international ainsi que le ...[+++]


In de mededeling worden voorstellen gedaan voor de maatregelen die de internationale gemeenschap zou moeten nemen om de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling te verwezenlijken en wordt ook beschreven hoe de EU en de lidstaten kunnen bijdragen aan de internationale inspanningen.

Tout en formulant des propositions sur la manière dont la communauté internationale devrait s'organiser pour atteindre les objectifs fixés en matière de développement durable, elle montre en quoi l'UE et ses États membres pourraient contribuer à l'effort international.


benadrukt dat het maatschappelijk middenveld moet worden betrokken bij alle maatregelen om burgers te beschermen en conflicten op te lossen, en dat mensenrechtenverdedigers moeten worden beschermd en een platform aangereikt moeten krijgen van de regering van de DRC en de internationale gemeenschap.

insiste sur le fait que la société civile doit être associée à toute action visant à protéger les civils et à résoudre les conflits, et que le gouvernement de la RDC ainsi que la communauté internationale doivent protéger les défenseurs des droits de l'homme et leur donner une tribune.


De conferentie erkende dat de internationale gemeenschap steun moeten blijven bieden aan het herstel van een professioneel, inclusief, gedisciplineerd en goed uitgerust veiligheidsapparaat, waaronder het nationale leger, de politie, de marine, de kustwacht en de inlichtingendiensten van Somalië, en onderstreepte de noodzaak om alle Somalische strijdkrachten onder één commandostructuur te brengen.

Les participants à la conférence sont convenus qu’il était nécessaire que la communauté internationale continue à soutenir le rétablissement d’un appareil sécuritaire professionnel, intégré, discipliné et bien équipé, incluant l’armée, la police, la marine, les gardes-côtes et les services de renseignement nationaux somaliens; ils ont en outre insisté sur la nécessité de placer toutes les forces somaliennes sous un commandement unifié.


"De situatie wordt alsmaar slechter, ondanks de moedige inzet van humanitaire organisaties en ondanks een snelle en aanzienlijke steun van de internationale gemeenschap, waaronder de EU. We helpen het verschil te maken op het terrein, maar de behoeften zijn groter dan het vermogen van de internationale gemeenschap om te reageren". Wij moeten onze inspanningen bundelen en adequaat luchtvervoer en medische uitrusting ter beschikking van onze partners stellen om deze bedreigi ...[+++]

«La situation se détériore sans cesse, en dépit des efforts courageux des organisations humanitaires et de l'aide rapide et massive apportée par la communauté internationale, notamment par l'UE. Nous aidons à faire la différence sur le terrain, mais les besoins dépassent la capacité de réaction de la communauté internationale. Nous devons unir nos efforts et fournir suffisamment de moyens de transport aérien et de matériel médical à nos partenaires afin de lutter contre cette menace», a, pour sa part, déclaré Mme Kristalina Georgieva, ...[+++]


Deze benaderingen moeten worden gebaseerd op ervaringen en lessen uit het verleden en zij moeten de samenwerking tussen humanitaire en ontwikkelingsorganisaties en andere bijstandsactoren, ook in de internationale gemeenschap, verbeteren, met name op het terrein en in precaire situaties of complexe noodsituaties.

Ces approches devraient être fondées sur les expériences acquises et les enseignements tirés et viser une amélioration de la coopération entre les organismes humanitaires et de développement et d'autres acteurs de l'aide, y compris au sein de la communauté internationale, en particulier sur le terrain et dans des situations de fragilité ou d'urgence complexes.


5. De Europees-mediterrane partners merkten op dat het samenbrengen van alle landen in een eerlijk wereldsysteem van welvaart en ontwikkeling de stabiliteit van de internationale gemeenschap zou moeten versterken, en herhaalden dat zij gecommitteerd zijn aan de doelstellingen van de drie onderdelen van de Verklaring van Barcelona en aan een evenwichtige behandeling van die drie onderdelen.

5. Rappelant que l'intégration de tous les pays dans un système mondial équitable de prospérité et de développement devait contribuer au renforcement de la stabilité de la communauté internationale, les partenaires euro-méditerranéens ont reiteré leur attachement aux objectifs énoncés dans les trois volets de la Déclaration de Barcelone et au traitement équilibré de ces trois volets.


III. De Unie volgt met belangstelling het door China geëntameerde proces van economische hervormingen dat de integratie van China in de internationale gemeenschap zou moeten vergemakkelijken.

III. L'Union note avec intérêt le processus de réformes économiques entrepris en Chine, lequel devrait faciliter l'intégration de ce pays dans la communauté internationale.


7. Om de coördinatie te verbeteren stelt de Raad voor de volgende acties te ondernemen : - wereldwijde initiatieven ten einde voortgang te boeken bij het uitwerken van een internationale planningsstrategie waarover in ruime mate overeenstemming bestaat en van informatiesystemen waarbij de internationale actoren op dit gebied betrokken zijn en waarin wordt erkend dat de Afdeling Humanitaire Aangelegenheden van het Secretariaat-Generaal van de VN (UN-DHA) een belangrijke rol vervult als centrum binnen de Verenigde Naties voor de coördin ...[+++]

7. Pour assurer une meilleure coordination, le Conseil recommande des mesures telles que : - le lancement au niveau mondial, d'initiatives visant à favoriser la mise en place d'une stratégie de planification et de systèmes d'information internationaux largement acceptés tenant compte de tous les acteurs principaux de la scène internationale qui sont partie prenante dans ce domaine, tout en reconnaissant le rôle important que joue le Département des affaires humanitaires du Secrétariat des Nations Unies en tant que lien privilégié au sein de l'ONU pour la coordination des opérations de déminage et des questions s'y rapportant. - la créati ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale gemeenschap erbij moeten' ->

Date index: 2025-07-05
w