Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale factoring gedaan » (Néerlandais → Français) :

Wetsontwerp houdende instemming met de Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988

Projet de loi portant assentiment à la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988


Wetsontwerp houdende instemming met de UNIDROIT-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988 (Stuk 4-1158)

Projet de loi portant assentiment à la Convention d'UNIDROIT sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988 (Do c. 4-1158)


Wetsontwerp houdende instemming met de UNIDROIT-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988 (Stuk 4-1158)

Projet de loi portant assentiment à la Convention d'UNIDROIT sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988 (Doc. 4-1158)


Wetsontwerp houdende instemming met de Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988

Projet de loi portant assentiment à la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988


Wetsontwerp houdende instemming met de Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988

Projet de loi portant assentiment à la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988


Verwijzend naar artikel 18 van de Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988, verklaart de Belgische regering dat, conform de bepalingen van artikel 6, paragraaf 2, een overdracht gedaan overeenkomstig artikel 6, paragraaf 1, geen gevolgen heeft voor de schuldenaar die in België gevestigd was op het tijdstip van het afsluiten van de verkoopovereenkomst voor goederen.

Se référant à l'article 18 de la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988, le gouvernement belge déclare, conformément au paragraphe 2, de l'article 6, qu'une cession en vertu du paragraphe 1 de l'article 6 n'a pas d'effet à l'égard du débiteur qui, lors de la conclusion du contrat de vente de marchandises, a son établissement en Belgique.


Art. 2. De Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 2. La Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988, sortira son plein et entier effet.


Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988

Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, fait à Ottawa le 28 mai 1988


21 FEBRUARI 2010. - Wet houdende instemming met de Unidroit-Overeenkomst inzake de internationale factoring, gedaan te Ottawa op 28 mei 1988 (1)

21 FEVRIER 2010. - Loi portant assentiment à la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international, faite à Ottawa le 28 mai 1988 (1)


Conform artikel 18 van de UNIDROIT-Overeenkomst inzake de internationale factoring, verklaart de Republiek Letland dat een overdracht gedaan overeenkomstig artikel 6.1, geen gevolgen heeft voor de schuldenaar die op het grondgebied van de Republiek Letland gevestigd was tijdens het afsluiten van de verkoopovereenkomst voor goederen.

Conformément à l'article 18 de la Convention d'UNIDROIT sur l'affacturage international, la République de la Lettonie déclare qu'une cession en vertu de l'article 6.1 n'a pas d'effet à l'égard du débiteur qui, lors de la conclusion du contrat de vente de marchandises, a son établissement sur le territoire de la République de la Lettonie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationale factoring gedaan' ->

Date index: 2024-09-05
w