Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale arbeidsconferentie bepaalde wijzigingen goed tijdens » (Néerlandais → Français) :

Daarom keurde de Internationale Arbeidsconferentie bepaalde wijzigingen goed tijdens haar 103e zitting op 11 juni 2014 in Genève. Alle EU-lidstaten stemden voor.

Ainsi, lors de sa 103 session, qui s'est tenue le 11 juin 2014 à Genève, la Conférence internationale du travail a approuvé certains amendements. Les États membres de l'UE ont tous exprimé un vote favorable à cet égard.


De wijzigingen van de Code van het Verdrag betreffende maritieme arbeid, aangenomen te Genève op 23 februari 2006 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 94ste zitting, aangenomen zonder dat België zich tegen de aanneming ervan verzet, zullen volkomen gevolg hebben.

Les modifications au Code de la Convention du travail maritime, adoptée à Genève le 23 février 2006 par la Conférence internationale du travail à sa 94 session, adoptées sans que la Belgique s'oppose à leur adoption, sortiront leur plein et entier effet.


Art. 3. De wijzigingen van de Code van het Verdrag betreffende maritieme arbeid, aangenomen te Genève op 23 februari 2006 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 94ste zitting, aangenomen zonder dat België zich tegen de aanneming ervan verzet, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3. Les modifications au Code de la Convention du travail maritime, adoptée à Genève le 23 février 2006 par la Conférence internationale du travail à sa 94 session, adoptées sans que la Belgique s'oppose à leur adoption, sortiront leur plein et entier effet.


Art. 3. De wijzigingen van de Code van het Verdrag betreffende Maritieme Arbeid, goedgekeurd te Genève op 23 februari 2006 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar vierennegentigste (maritieme) zitting, die met toepassing van artikel XV van het Verdrag worden aangenomen, zonder dat België zich tegen de aanneming ervan verzet, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3. Les modifications au Code de la Convention du travail maritime, adoptée à Genève le 23 février 2006 par la Conférence internationale du Travail au cours de sa nonante-quatrième session (maritime), qui sont adoptés en application de l'article XV de la Convention, sans que la Belgique s'oppose à leur adoption, sortiront leur plein et entier effet.


Art. 7. In artikel II. 140, § 1, van dezelfde codex worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt : " 1° het beoogde eindniveau van de opleiding dat bepaald wordt aan de hand van de wijze waarop de niveaudescriptoren, vermeld in artikel II. 141, zijn vertaald in opleidingspecifieke leerresultaten die voldoen aan de internationale eisen met betrekking tot de inhoud, het niv ...[+++]

Art. 7. A l'article II. 140, § 1 , du même Code, sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa premier, le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° le niveau final envisagé de la formation qui est déterminé par la façon dont les descripteurs de niveau, visés à l'article II.141, sont traduits en acquis de formation et d'éducation spécifiques à la formation répondant aux exigences internationales en ce qui concerne le contenu, le niveau et l'orientation ; » ; 2° à l'alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° l'environnement d'apprentissage-enseignement : le programme, le personnel et les structures ...[+++]


3.1. Artikel VII, 3, van het verdrag voorziet in een specifieke procedure om wijzigingen van de technische bijlage bij het verdrag goed te keuren : als er tegen een amendement dat is voorgesteld volgens de in de artikelen VI en VII van het verdrag bepaalde procedure geen bezwaar is gemaakt door vijf of meer verdragsluitende Staten door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Raad van de ...[+++]

3.1. L'article VII, 3, de la convention prévoit une procédure particulière pour approuver des amendements de l'annexe technique à celle-ci: si un amendement proposé selon la procédure prévue par les articles VI et VII de la convention n'a pas été rejeté par cinq États parties ou davantage par notification écrite adressée au Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale dans les nonante jours suivant la date de la notification de l'amendement par le Conseil, il est considéré comme ayant été adopté et entre en vigueur cent quatre-vingt jours plus tard ou après toute autre période prévue dans l'amendement proposé pour les Ét ...[+++]


3.1. Artikel VII, 3, van het verdrag voorziet in een specifieke procedure om wijzigingen van de technische bijlage bij het verdrag goed te keuren : als er tegen een amendement dat is voorgesteld volgens de in de artikelen VI en VII van het verdrag bepaalde procedure geen bezwaar is gemaakt door vijf of meer verdragsluitende Staten door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Raad van de ...[+++]

3.1. L'article VII, 3, de la convention prévoit une procédure particulière pour approuver des amendements de l'annexe technique à celle-ci: si un amendement proposé selon la procédure prévue par les articles VI et VII de la convention n'a pas été rejeté par cinq États parties ou davantage par notification écrite adressée au Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale dans les nonante jours suivant la date de la notification de l'amendement par le Conseil, il est considéré comme ayant été adopté et entre en vigueur cent quatre-vingt jours plus tard ou après toute autre période prévue dans l'amendement proposé pour les Ét ...[+++]


Tijdens de veertiende vergadering van de conferentie der partijen bij de Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten, hierna „de overeenkomst” genoemd, die in juni 2007 in Den Haag (Nederland) heeft plaatsgevonden, zijn bepaalde wijziging ...[+++]

Lors de la quatorzième session de la conférence des parties à la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, ci-après dénommée «la convention», qui s’est tenue à La Haye (Pays-Bas) en juin 2007, des modifications ont été apportées aux annexes de la convention.


15. beklemtoont de toezegging van het Parlement om een onafhankelijke interne financiële controledienst op te richten in overeenstemming met Verordening (EG, EGKS, Euratom) nr. 762/2001 van de Raad tot wijziging van artikel 24 van het Financieel Reglement; wijst op het besluit van het Bureau van 28 november 2001 om een dergelijke dienst op te zetten; benadrukt dat deze dienst onafhankelijk moet zijn en over de mogelijkheid dient te beschikken rechtstreeks contact op te nemen met de Voorzitter van het Parlement wanneer de interne controleur ernstige kwestie ter kennis komen; dringt er bij het Bureau op aan met voorrang de nodige wijzigingen in zijn intern fina ...[+++]

15. souligne que le Parlement s'est engagé à mettre en place un service d'audit interne indépendant conformément au règlement (CE, CECA, Euratom) n° 762/2001 du Conseil modifiant l'article 24 du règlement financier; prend note de la décision du Bureau, du 28 novembre 2001, tendant à mettre en place un tel service; insiste sur le fait que ce service doit être indépendant, tout en ayant la faculté de communiquer directement avec le Président du Parlement lorsque l'attention de l'auditeur interne est attirée sur des problèmes graves; invite instamment le Bureau à approuver d'urgence les modifications nécessaires des dispositions financières internes; est d'avis que l'auditeur interne doit être un professionnel de l'audit hautement qualifié ...[+++]


15. beklemtoont de toezegging van het Parlement om een onafhankelijke interne financiële controledienst op te richten in overeenstemming met Verordening nr. 762/2001 van de Raad tot wijziging van artikel 24 van het Financieel Reglement; wijst op het besluit van het Bureau van 28 november 2001 om binnen DG8 een dergelijke dienst op te zetten en dringt er bij het Bureau op aan met voorrang de nodige wijzigingen in zijn intern financieel reglement goed te keuren; is van mening dat de intern controleur een hooggekwalificeerde en ervaren ...[+++]

15. souligne que le Parlement s'est engagé à mettre en place un service d'audit interne indépendant conformément au règlement du Conseil 762/2001 modifiant l'article 24 du règlement financier; prend note de la décision du Bureau, du 28 novembre 2001, tendant à mettre en place un tel service au sein de la DG 8; invite instamment le Bureau à approuver d'urgence les modifications nécessaires des dispositions financières internes; est d'avis que l'auditeur interne doit être un professionnel de l'audit hautement qualifié et disposant d'une vaste expérience, qui soit en mesure d'exercer ses fonctions de manière tout à fait indépendante et dans le respect des normes internationales en la mat ...[+++]


w