Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interim-verslag 28 voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

In geval er een of meerdere nesten aanwezig zijn, moet er contact worden opgenomen met de Koninklijke Belgische Liga voor de Bescherming van Vogels (02/ 521 28 50) in Anderlecht die voor de eieren of kuikens zal zorgen; 2) een verslag over de uitvoering van deze afwijking moet aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer worden bezorgd en dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de toegestane afwijking; 3) deze afwijking moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.

Dans le cas où un ou plusieurs nids seraient présents, il convient de prendre contact avec la Ligue Royale Belge pour la Protection des Oiseaux (02/ 521 28 50) à Anderlecht pour la prise en charge des oeufs ou des poussins; 2) un rapport portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation devra être transmis à l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de sa réalisation complète; 3) la présente dérogation doit pouvoir être présentée lors d'un contrôle.


Inzake de methodologie moeten we erop wijzen dat het opstellen van een jaarverslag oorspronkelijk een beslissing was van de Ministerraad van 28 juni 1996, waarbij de ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken werden belast met het opstellen van een verslag dat elk jaar aan het parlement wordt voorgelegd.

En ce qui concerne la méthodologie, il faut rappeler que l'établissement d'un rapport annuel trouve son origine dans une décision du 28 juin 1996 du Conseil des ministres, chargeant les ministres de la Justice et de l'Intérieur d'établir un tel rapport et de le présenter chaque année au Parlement.


In het Belgisch Staatsblad van 28 december 2012, 2e uitgave, op bladzijde 88194, bij de voetnota, in de parlementaire refertes, zitting 2011-2012, dienen na de verwijzing « Doc nr. 53/2529/001 » de volgende verwijzingen ingelast te worden : « 2529/002 : Amendementen, » « 2529/003 : Verslag », « 2529/004 : Amendementen », « 2529/005 : Aangenomen tekst in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd ».

Au Moniteur belge du 28 décembre 2012, 2 édition, à la page 88194, en bas de page, sous les références parlementaires, Session 2011-2012, après la référence « Doc n° 53/2529/001 » insérer les références suivantes : « 2529/002 : Amendements », « 2529/003 : Rapport », « 2529/004 : Amendements », « 2529/005 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale ».


De Raad overweegt in het licht van het hem overeenkomstig artikel 28, lid 5, van dit kaderbesluit voorgelegde verslag of de lijst moet worden uitgebreid of gewijzigd.

Le Conseil examine, à la lumière du rapport qui lui est soumis en vertu de l’article 29, paragraphe 5, s’il y a lieu d’étendre ou de modifier cette liste.


De Raad overweegt in het licht van het hem overeenkomstig artikel 28, lid 5, van dit kaderbesluit voorgelegde verslag of de lijst moet worden uitgebreid of gewijzigd.

Le Conseil examine, à la lumière du rapport qui lui est soumis en vertu de l’article 29, paragraphe 5, s’il y a lieu d’étendre ou de modifier cette liste.


De artikels die in de Nederlands- en Franstalige pers over het verslag van de Nationale Commissie voor de Evaluatie van de Wet van 3 april 1990 betreffende de Zwangerschapsafbreking verschenen zijn, dateren van na 28 augustus 2006, de datum waarop de Commissie haar verslag officieel aan het Parlement heeft voorgelegd.

Les publications parues dans la presse francophone et néerlandophone sur le rapport de la Commission nationale d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse sont postérieures au 28 août 2006, date à laquelle la Commission a officiellement déposé son rapport au Parlement.


In reactie hierop heeft de Commissie de Europese Raad van Stockholm een interim-verslag [28] voorgelegd, waarin de balans van de huidige situatie wordt opgemaakt en enkele eerste overwegingen van de Commissie met het oog op de uitvoering van het mandaat van 'Lissabon' worden gepresenteerd.

En réponse à cette demande, la Commission a donné un début de réponse avec un rapport intérimaire au Conseil européen de Stockholm [28], qui fait l'inventaire de la situation et expose les premières réflexions de la Commission sur la mise en pratique du mandat confié à Lisbonne.


[28] Interim-verslag van de Commissie aan de Europese Raad te Stockholm getiteld "Verbetering en vereenvoudiging van de regelgeving" - COM(2001) 130 van 7.3.2001.

[28] Rapport intérimaire de la Commission au Conseil européen de Stockholm "Améliorer et simplifier l'environnement réglementaire" - COM(2001) 130, du 7.3.2001


Bij brief van 8 april 2003 heeft de eerste minister aan de Senaat overgezonden, voor de publicatie in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig artikel 3bis, §1, 2 en 3 lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, het verslag aan de Koning, het advies van de Raad van State, het ontwerp van besluit voor advies voorgelegd aan de Raad van State en het koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, van de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument, van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het ...[+++]

Par lettre du 8 avril 2003, le premier ministre a transmis au Sénat, avant la publication au Moniteur belge, en application de l'article 3bis, §1 , al. 2 et 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'État, le rapport au Roi, l'avis du Conseil d'État, le projet d'arrêté soumis à l'avis du Conseil d'État et l'arrêté royal portant modification de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, de la loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, de la loi du 28 décembre 1983 sur les débits de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente et de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, le ...[+++]


Bij brief van 28 maart 2003 heeft de minister van Financiën aan de Senaat overgezonden, voor de publicatie in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig artikel 3bis, §1, 2 en 3 lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, het verslag aan de Koning, het advies van de Raad van State, het ontwerp van besluit voor advies voorgelegd aan de Raad van State en het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 45, §2 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.

Par lettre du 28 mars 2003, le ministre des Finances a transmis au Sénat, avant la publication au Moniteur belge, en application de l'article 3bis, §1 , al. 2 et 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'État, le rapport au Roi, l'avis du Conseil d'État, le projet d'arrêté soumis à l'avis du Conseil d'État et l'arrêté royal portant exécution de l'article 45, §2, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interim-verslag 28 voorgelegd' ->

Date index: 2023-03-01
w