Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besparing door integratie
Economische integratie
Een vergoeding genieten
Een wedde genieten
Genieten
Interculturele integratie
Kostenverlaging door integratie
Maatschappelijke re-integratie
Monetaire integratie
Multiculturele integratie
Positief extern effect door integratie
Re-integratie in de samenleving
Reclassering
Regionale integratie
Resocialisering
Sociale heraanpassing
Sociale reclassering

Vertaling van "integratie kan genieten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


besparing door integratie | kostenverlaging door integratie | positief extern effect door integratie

économies d'intégration












Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke gewaarwordingen en controle over lichaamsbewegingen (zie F44.-), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.


maatschappelijke re-integratie | reclassering | re-integratie in de samenleving | resocialisering | sociale heraanpassing | sociale reclassering

réinsertion dans la société | réinsertion sociale | résocialisation


interculturele integratie | multiculturele integratie

intégration pluriculturelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit verband moet worden nagedacht over het verhogen van de normen die in de erkenningsrichtlijn worden gesteld voor de integratie van personen die subsidiaire bescherming genieten en over de ontwikkeling van integratieprogramma’s waarin rekening wordt gehouden met de specifieke behoeften (bijvoorbeeld op het gebied van huisvesting en toegang tot gezondheidszorg en sociale diensten) en mogelijkheden van personen die internationale bescherming genieten.

Dans ce cadre, il convient notamment d’envisager un renforcement des normes énoncées par la directive relative aux conditions requises en ce qui concerne l’intégration des bénéficiaires d’une protection subsidiaire, ainsi que la mise au point de programmes d’intégration destinés à prendre en considération les besoins spécifiques (par exemple, en termes de logement et d’accès aux soins de santé et aux services sociaux), mais aussi le potentiel des bénéficiaires d’une protection internationale.


Nu het beleid van de EU steeds meer is gericht op de integratie van onderdanen van derde landen, is het moment gekomen om na te denken over een betere integratie van personen die internationale bescherming genieten.

Les politiques de l’Union européenne accordent une place toujours plus importante à l’intégration des ressortissants des pays tiers. Il est donc temps d'entamer une réflexion générale quant à la manière d'améliorer l’intégration des bénéficiaires d’une protection internationale.


Het risico is zelfs dubbel: 1) het is mogelijk dat uit het sociaal onderzoek blijkt dat betrokkene niet in aanmerking komt voor een recht op maatschappelijke integratie, voorbeeld omdat niet voldaan is aan de voorwaarde inzake werkbereidheid, 2) zelfs indien betrokkene werkelijk als begunstigde van een recht op maatschappelijke integratie kan genieten, is het niet zeker dat betrokkene een studie met voltijds leerplan kan aanvatten, bijvoorbeeld indien het OCMW van oordeel is dat het geïndividualiseerd project met het oog op de integratie in de maatschappij of de inschakeling in het beroepsleven in een bepaald geval beter niet via een vol ...[+++]

Le risque est même double : 1) il est possible que d’après les résultats de l’enquête sociale, la personne concernée ne peut bénéficier d’un droit à l’intégration sociale, parce que la condition d’être disposé(e) à travailler n’a pas été respectée, par exemple, 2) même si la personne concernée peut réellement jouir d’un droit à l’intégration sociale, en qualité de bénéficiaire, il n’est pas certain qu’elle puisse entreprendre des études à temps plein, par exemple si le CPAS estime qu’il est préférable que, dans un cas bien précis, le ...[+++]


Overeenkomstig artikel 3 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, moet men werkbereid zijn (tenzij dit om gezondheids- of billijkheidsredenen niet mogelijk is) om het recht op maatschappelijke integratie te kunnen genieten.

Conformément à l'article 3 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, l'intéressé doit être disposé à travailler (à moins que des raisons de santé ou d'équité l'en empêchent) pour pouvoir bénéficier de ce droit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Samenwerking en dialoog zijn van bijzonder belang en genieten een prioritaire aandacht in de Belgische nationale strategie voor de integratie van de Roma.

Dans le cadre de la stratégie nationale belge pour l’intégration des Roms, la collaboration et le dialogue revêtent une importance particulière et bénéficient d’une attention prioritaire.


(1) De in het kader van de Hypotheekkantoren opgenomen hypotheekbedienden die in de Federale Overheidsdienst Financiën zullen worden geïntegreerd als Rijksambtenaar, zullen van een rustpensioen genieten ten laste van de Schatkist zowel voor de diensten geleverd na de integratie als voor deze geleverd ervóór in hun hoedanigheid van Hypotheekbedienden (met inbegrip van de geleverde diensten vóór hun integratie in het kader).

(1) Les employés des Hypothèques repris au cadre des conservations des hypothèques qui seront intégrés au sein du Service public fédéral Finances comme agents de l'État, bénéficieront d'une pension de retraite à charge du Trésor public tant pour les services rendus après l'intégration que pour ceux rendus avant en qualité d'employés des Hypothèques (y compris les services accomplis avant leur intégration dans le cadre).


Intern wordt de basis voor de integratie van personen die bescherming genieten in de lidstaten, in de eerste plaats gevormd door een communautair rechtskader waarin de status en de verblijfsrechten van personen die bescherming genieten zijn vastgelegd, aangevuld met voorschriften inzake langdurig verblijf en gezinshereniging.

Sur le plan interne, les éléments de base mis en place par l'Union pour l'intégration des personnes bénéficiant d'une protection dans les États membres sont tout d'abord un cadre législatif communautaire consolidant le statut et les droits de résidence des personnes s'étant vu reconnaître une protection, complétées par des éléments de résidence de longue durée et de regroupement familial.


De toegang tot de arbeidsmarkt is cruciaal voor de maatschappelijke integratie van een burger van een derde land en de meeste immigranten en personen die internationale bescherming genieten beschikken over kwaliteiten en vaardigheden waar vandaag in de Europese Unie vraag naar is.

L'accès au marché du travail est crucial pour l'insertion sociale des ressortissants de pays tiers et la grande majorité des immigrants et des personnes bénéficiant d'une protection internationale possèdent des qualités et des compétences dont l'Union européenne a besoin aujourd'hui.


De meeste lidstaten hebben zich de afgelopen jaren grote inspanningen getroost om de integratie van immigranten en personen die internationale bescherming genieten te verbeteren door de ontwikkeling van nationaal integratiebeleid.

Les États membres ont, pour la plupart, consenti de gros efforts, ces dernières années, afin d'améliorer l'intégration des immigrants et des personnes bénéficiaires d'une protection internationale, en développant des politiques nationales d'intégration.


Het is in die geest dat collega Francis Delpérée een voorstel heeft ingediend om een artikel 22ter in de Grondwet in te voegen dat aan elke persoon met een handicap het recht geeft te genieten van maatregelen die hem autonomie, sociale en professionele integratie en deelname aan het maatschappelijk leven garanderen.

Mon collègue Francis Delpérée a d'ailleurs déposé, dans cet esprit, une proposition visant à insérer dans la Constitution un article 22ter garantissant le droit de chaque personne handicapée de bénéficier des mesures qui lui assurent l'autonomie, l'intégration sociale et professionnelle, ainsi que la participation à la vie en société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'integratie kan genieten' ->

Date index: 2022-10-05
w