Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instemming mede binnen " (Nederlands → Frans) :

Finlande, 20 juli 2004, § 60 (arrest over een vermindering van schuldvordering binnen een schuldherzieningsplan), Pincova en Pinc vs. Tsjechische Republiek, I5 november 2002, § 51 (arrest over de teruggave aan de initiële eigenaar van goederen die onder het communistische regime verbeurd waren verklaard), Allard vs. Zweden, 24 juni 2003, § 52 (arrest over een woning die werd gesloopt zonder de instemming van de andere mede-eigenaar ...[+++]

C./ Finlande, 20 juillet 2004, § 60 (arrêt relatif à une réduction de créance dans le cadre d'un plan d'apurement), Pincova et Pinc c./ République tchèque, 5 nov. 2002, § 51 (arrêt relatif à la restitution à leur premier propriétaire de biens confisqués sous régime communiste), Allard c./ Suède, 24 juin 2003, § 52 (arrêt qui concerne la démolition d'une maison construite sans l'accord des autres copropriétaires du terrain sur lequel elle avait été édifiée).


Finlande, 20 juli 2004, § 60 (arrest over een vermindering van schuldvordering binnen een schuldherzieningsplan), Pincova en Pinc vs. Tsjechische Republiek, I5 november 2002, § 51 (arrest over de teruggave aan de initiële eigenaar van goederen die onder het communistische regime verbeurd waren verklaard), Allard vs. Zweden, 24 juni 2003, § 52 (arrest over een woning die werd gesloopt zonder de instemming van de andere mede-eigenaar ...[+++]

C./ Finlande, 20 juillet 2004, § 60 (arrêt relatif à une réduction de créance dans le cadre d'un plan d'apurement), Pincova et Pinc c./ République tchèque, 5 nov. 2002, § 51 (arrêt relatif à la restitution à leur premier propriétaire de biens confisqués sous régime communiste), Allard c./ Suède, 24 juin 2003, § 52 (arrêt qui concerne la démolition d'une maison construite sans l'accord des autres copropriétaires du terrain sur lequel elle avait été édifiée).


Lidstaten wordt verzocht binnen twee maanden na de datum van bekendmaking van deze richtsnoeren in het Publicatieblad van de Europese Unie hun uitdrukkelijke onvoorwaardelijke instemming met het voorstel van dienstige maatregelen mede te delen.

Les États membres sont invités à donner explicitement leur accord inconditionnel sur les mesures utiles proposées, dans un délai de deux mois à compter de la date de publication des présentes lignes directrices au Journal officiel de l’Union européenne.


De bevoegde dienst van het Waalse Gewest deelt zijn instemming met dat voorstel mede binnen een termijn van vijftien dagen of, bij gebrek aan instemming, licht de Minister van Financiën in over een andere beslissing tot rangschikking».

Le service compétent de la Région wallonne communique son accord sur cette proposition dans un délai de 15 jours ou, à défaut d'accord, informera le Ministre des Finances d'une autre décision de classement».


5. De bevoegde autoriteiten van de geraadpleegde lidstaten delen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de overdragende verzekeringsonderneming hun advies of hun instemming mede binnen drie maanden na ontvangst van het verzoek; indien de geraadpleegde autoriteiten niet binnen die termijn hebben gereageerd, geldt zulks als een gunstig advies of als een stilzwijgende instemming.

5. Les autorités compétentes des États membres consultés font connaître leur avis ou leur accord aux autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'entreprise d'assurance cédante dans les trois mois suivant la réception de la demande; en cas de silence des autorités consultées à l'expiration de ce délai, ce silence équivaut à un avis favorable ou à un accord tacite.


5. De bevoegde autoriteiten van de geraadpleegde lidstaten delen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de overdragende verzekeringsonderneming hun advies of hun instemming mede binnen drie maanden na ontvangst van het verzoek; indien de geraadpleegde autoriteiten niet binnen die termijn hebben gereageerd, geldt zulks als een gunstig advies of als een stilzwijgende instemming.

5. Les autorités compétentes des États membres consultés font connaître leur avis ou leur accord aux autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'entreprise d'assurance cédante dans les trois mois suivant la réception de la demande; en cas de silence des autorités consultées à l'expiration de ce délai, ce silence équivaut à un avis favorable ou à un accord tacite.


4. De bevoegde autoriteiten van de geraadpleegde lidstaten delen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de overdragende verzekeringsonderneming binnen drie maanden na ontvangst van het daartoe strekkende verzoek hun advies of instemming mede; indien de geraadpleegde autoriteiten niet binnen deze termijn hebben gereageerd, wordt zulks gelijkgesteld met een gunstig advies of met een stilzwijgende instemming.

4. Les autorités compétentes des États membres consultés font connaître leur avis ou leur accord aux autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'entreprise d'assurance cédante dans les trois mois suivant la réception de la demande; en cas de silence des autorités consultées à l'expiration de ce délai, ce silence équivaut à un avis favorable ou à un accord tacite.


4. De bevoegde autoriteiten van de geraadpleegde lidstaten delen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de overdragende verzekeringsonderneming binnen drie maanden na ontvangst van het daartoe strekkende verzoek hun advies of instemming mede; indien de geraadpleegde autoriteiten niet binnen deze termijn hebben gereageerd, wordt zulks gelijkgesteld met een gunstig advies of met een stilzwijgende instemming.

4. Les autorités compétentes des États membres consultés font connaître leur avis ou leur accord aux autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'entreprise d'assurance cédante dans les trois mois suivant la réception de la demande; en cas de silence des autorités consultées à l'expiration de ce délai, ce silence équivaut à un avis favorable ou à un accord tacite.


5. De bevoegde autoriteiten van de geraadpleegde Lid-Staten delen de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van herkomst van de overdragende verzekeringsonderneming binnen drie maanden na ontvangst van het daartoe strekkende verzoek hun advies of instemming mede; indien de geraadpleegde autoriteiten niet binnen deze termijn hebben gereageerd, wordt zulks gelijkgesteld met een gunstig advies of met een stilzwijgende instemming.

5. Les autorités compétentes des États membres consultés font connaître leur avis ou leur accord aux autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'entreprise d'assurance cédante dans les trois mois suivant la réception de la demande; en cas de silence des autorités consultées à l'expiration de ce délai, ce silence équivaut à un avis favorable ou à un accord tacite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instemming mede binnen' ->

Date index: 2021-11-11
w