Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grote hoeveelheden informatie onthouden
Instemming
Montage-instructies onthouden
Onthouden
Onthouden van voedsel of verzorging
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Traduction de «instemming kan onthouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


onthouden van voedsel of verzorging

privation d'aliments ou de soins




grote hoeveelheden informatie onthouden

mémoriser de grandes quantités d’informations


montage-instructies onthouden

mémoriser des instructions de montage


de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren

les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane


het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force


zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a. hij zijn instemming heeft onthouden ingevolge de bepalingen van artikel 246; of

a) qu'il refuse son consentement, en vertu de l'article 246; ou


a. hij zijn instemming heeft onthouden ingevolge de bepalingen van artikel 246; of

a) qu'il refuse son consentement, en vertu de l'article 246; ou


(EL) Ik heb mij van stemming over het betreffende verslag onthouden ondanks het feit dat ik ermee instem en de voorgestelde amendementen steun, met name die, die het Europees Parlement zijn controlerende functie teruggeven.

(EL) Je me suis abstenu lors du vote sur ce rapport spécifique, bien que je sois d’accord avec les amendements proposés, que je soutiens, en particulier ceux qui rétablissent le droit de regard du Parlement européen.


Desondanks stellen wij nu niet voor onze instemming te onthouden. In de eerste plaats hebben we vooruitgang geboekt op verschillende gebieden, zoals de versterking van de politieke dialoog, de verwijzing naar de nationale parlementen als begunstigde van de hulp en de steun van de ondertekenaars van de Overeenkomst voor het Internationaal Strafhof.

Néanmoins, il n’est pas question aujourd’hui de refuser l’avis conforme, d’abord parce que sur de nombreux points, il y a des avancées, comme le renforcement du dialogue politique, la référence aux parlements nationaux comme bénéficiaires de l’aide, ou le soutien à la Cour pénale internationale de la part des signataires de l’accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (IT) Als Europese afgevaardigden van de Italiaanse radicalen hebben we ons vandaag onthouden van instemming over het verslag-Harbour.

− (IT) Nous, députés radicaux, nous sommes abstenus d’approuver aujourd’hui le rapport Harbour afin de mettre en lumière les occasions manquées d’actions immédiates et contraignantes en vue de promouvoir l’inclusion des personnes handicapées.


Hoewel ik instem met de inhoud van de amendementen van de Verts/ALE-Fractie en de verplichting om de uitstoot van broeikasgassen tot 2020 met dertig procent terug te brengen, ben ik van oordeel dat het amendement te specifiek was en daarom heb ik mij tijdens de stemming over het desbetreffende amendement van stemming onthouden.

Bien que je sois d’accord avec le contenu des amendements des Verts/ALE et l’engagement de réduire les émissions de gaz à effet de serre de 30 % d’ici à 2020, je pense que l’amendement était trop strictement focalisé et je me suis abstenu de voter sur cet amendement en particulier.


(14) Verdere doorgifte van persoonsgegevens aan een andere voor de verwerking verantwoordelijke in een derde land dient alleen onder bepaalde voorwaarden te worden toegestaan, met name om te waarborgen dat de betrokkenen worden ingelicht of in de gelegenheid worden gesteld bezwaar te maken of in bepaalde gevallen hun instemming te onthouden.

(14) D'autres transferts de données à caractère personnel à un autre responsable du traitement établi dans un pays tiers ne doivent être permis que sous certaines conditions, visant en particulier à garantir que les personnes concernées reçoivent des informations correctes et ont la possibilité de s'opposer, ou dans certains cas de retirer leur consentement.


- Het wetsontwerp houdende instemming met het vierde Protocol bij de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten, ondertekend te Genève op 15 april 1997, het wetsontwerp houdende instemming met het Tweede Protocol bij de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten, gedaan te Genève op 6 oktober 1995 en het wetsontwerp houdende instemming met het Derde protocol bij de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten, gedaan te Genève op 6 oktober 1995 worden in een enkele stemming aangenomen met 48 tegen 4 stemmen; 4 leden hebben zich onthouden.

- Le projet de loi portant assentiment au Quatrième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services, signé à Genève le 15 avril 1997, le projet de loi portant assentiment au Deuxième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services, fait à Genève le 6 octobre 1995 et le projet de loi portant assentiment au Troisième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services, fait à Genève le 6 octobre 1995 sont adoptés, en un vote d'ensemble, par 48 voix contre 4; 4 membres se sont abstenus.


- Het wetsontwerp houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de Regering van de Republiek Moldova, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Chisinau op 21 mei 1996 en het wetsontwerp houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek van Letland inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 27 maart 1996 worden in een enkel ...[+++]

- Le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et le gouvernement de la république de Moldova, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements, signé à Chisinau le 21 mai 1996 et le projet de loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la république de Lettonie concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements, signé à Bruxelles le 27 mars 1996, ont été adoptés, en un ...[+++]


- Het wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag inzake de verlening van bijstand in het geval van een nucleair ongeval of een calamiteit met radioactieve stoffen, opgemaakt te Wenen op 26 september 1986, wordt door de 57 aan de stemming deelnemende leden eenparig aangenomen; 2 leden hebben zich onthouden.

- A l'unanimité des 57 membres votants la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique est adoptée et envoyée à la Chambre des Représentants; 2 membres se sont abstenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instemming kan onthouden' ->

Date index: 2022-11-17
w