Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instemming gevraagd heeft " (Nederlands → Frans) :

De minister begint zijn uiteenzetting door erop te wijzen dat hij zeer recent in de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden van de Senaat instemming gevraagd heeft voor het Aanvullende Protocol bij het Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben (Stuk Senaat, nr. 1-954/1, 2 en 3).

Le ministre commence son exposé en rappelant qu'il a demandé très récemment à la Commission des Affaires étrangères du Sénat de donner son assentimment au protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (do c. Sénat, nº 1-954/1, 2 et 3).


De minister begint zijn uiteenzetting door erop te wijzen dat hij zeer recent in de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden van de Senaat instemming gevraagd heeft voor het Aanvullende Protocol bij het Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben (Stuk Senaat, nr. 1-954/1, 2 en 3).

Le ministre commence son exposé en rappelant qu'il a demandé très récemment à la Commission des Affaires étrangères du Sénat de donner son assentimment au protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (do c. Sénat, nº 1-954/1, 2 et 3).


De desbetreffende documentatie bij het protocol verschaft geen opheldering over deze gevoelige kwestie, en blijkbaar heeft de Commissie het Sahrawi-volk nooit om inbreng of instemming gevraagd om in zijn wateren te mogen vissen.

Les documents correspondants relatifs au protocole ne clarifient pas cette question sensible et il semble que la Commission européenne n'ait jamais demandé l'avis ou le consentement du peuple sahraoui pour pêcher dans ses eaux.


4. Een met toepassing van dit artikel overgebrachte persoon wordt niet vervolgd, berecht of gedetineerd met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf of een veiligheidsmaatregel, noch onderworpen aan enige andere beperking van zijn individuele vrijheid wegens een ander aan zijn overbrenging voorafgaand feit dan dat welk aan de uitvoerbare veroordeling ten grondslag ligt, behalve in de volgende gevallen : a) de staat van veroordeling stemt ermee in : hiertoe wordt een verzoek ingediend, vergezeld van de relevante stukken en van een gerechtelijk proces-verbaal met vermelding van de verklaringen van de gevonniste persoon; de instemming wordt verleend wann ...[+++]

4. Toute personne qui a été transférée en application de cet article n'est ni poursuivie, ni jugée, ni détenue en vue de l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté, ni soumise à toute autre restriction de sa liberté individuelle, pour un fait quelconque antérieur au transfèrement, autre que celui ayant motivé la condamnation exécutoire, sauf dans les cas suivants : a) lorsque l'Etat de condamnation l'autorise : une demande est présentée à cet effet, accompagnée des pièces pertinentes et d'un procès-verbal judiciaire consignant les déclarations de la personne condamnée; cette autorisation est donnée lorsque l'infraction pour laquelle ell ...[+++]


Spreker heeft er geen goed oog in wanneer de gemeenschappen en/of de gewesten zou worden gevraagd hierover hun advies te verlenen of, erger, hun instemming.

L'intervenant n'est pas favorable à l'idée que l'on demande à ce sujet l'avis des Communautés et/ou des Régions ou, pire encore, leur assentiment.


K. overwegende dat de Afrikaanse Unie in juli 2009 wel degelijk heeft laten weten dat haar lidstaten hun medewerking zouden weigeren op grond van artikel 98 van het statuut, en dat standpunt na de inbeschuldigingstelling van Omar al-Bashir wegens genocide bevestigd heeft, en vervolgens met een resolutie die op 27 juli ll. op haar topconferentie van Kampala met algemene instemming aangenomen is, de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gevraagd heeft om ...[+++]

K. considérant que l'Union africaine a indiqué en juillet 2009 que ses États membres refuseraient la coopération prévue à l'article 98 du Statut, qu'elle a réaffirmé cette position après l'inculpation pour génocide d'Omar Al‑Bachir, puis dans une résolution adoptée par consensus le 27 juillet 2009, lors de son Sommet de Kampala, demandant au Conseil de sécurité de l'ONU de suspendre les poursuites contre le Président soudanais, conformément à l'article 16 du Statut,


K. overwegende dat de Afrikaanse Unie in juli 2009 wel degelijk heeft laten weten dat haar lidstaten hun medewerking zouden weigeren op grond van artikel 98 van het statuut, en dat standpunt na de inbeschuldigingstelling van Omar al-Bashir wegens genocide bevestigd heeft, en vervolgens met een resolutie die op 27 juli 2010 op haar topconferentie van Kampala met algemene instemming aangenomen is, de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gevraagd heeft om ...[+++]

K. considérant que l'Union africaine a indiqué en juillet 2009 que ses États membres refuseraient la coopération prévue à l'article 98 du Statut, qu'elle a réaffirmé cette position après l'inculpation pour génocide d'Umar al-Bachir, puis dans une résolution adoptée par consensus le 27 juillet 2010, lors de son Sommet de Kampala, demandant au Conseil de sécurité de l'ONU de suspendre les poursuites contre le Président soudanais, conformément à l'article 16 du Statut,


K. overwegende dat de Afrikaanse Unie in juli 2009 wel degelijk heeft laten weten dat haar lidstaten hun medewerking zouden weigeren op grond van artikel 98 van het statuut, en dat standpunt na de inbeschuldigingstelling van Omar al-Bashir wegens genocide bevestigd heeft, en vervolgens met een resolutie die op 27 juli 2010 op haar topconferentie van Kampala met algemene instemming aangenomen is, de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gevraagd heeft om ...[+++]

K. considérant que l'Union africaine a indiqué en juillet 2009 que ses États membres refuseraient la coopération prévue à l'article 98 du Statut, qu'elle a réaffirmé cette position après l'inculpation pour génocide d'Umar al-Bachir, puis dans une résolution adoptée par consensus le 27 juillet 2010, lors de son Sommet de Kampala, demandant au Conseil de sécurité de l'ONU de suspendre les poursuites contre le Président soudanais, conformément à l'article 16 du Statut,


- De heer Goris heeft een amendement (nr. 3) ingediend dat ertoe strekt in § 4, tussen de woorden « op de hoogte gebracht » en de woorden « wanneer zij », de woorden « en er wordt terzake om hun instemming gevraagd » in te voegen.

- M. Goris a déposé un amendement (n° 3) visant à insérer au § 4, entre les mots « sont également averties » et les mots «, lorsqu'en fonction du niveau », les mots « et leur accord est demandé, ».


- De ministerraad van 16 juli 2001 heeft het wetsontwerp houdende instemming met het protocol goedgekeurd en de Raad van State gevraagd om binnen een maand advies uit te brengen.

- Le conseil des ministres du 16 juillet 2001 a approuvé le projet de loi portant assentiment au protocole et a demandé au Conseil d'État d'émettre un avis dans le mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instemming gevraagd heeft' ->

Date index: 2021-07-10
w