Art. 3. In artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit nr. 49 van 2 juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en de berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het type I en betreffende de fusie van instellingen en bepaalde personeels
betrekkingen van de instellingen voor secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II, worden de woorden " en in de stelsels voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers, zoals bedoeld bij artikel 2, § 1, 2°, van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in h
...[+++]et door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs" na de woorden " in het gedifferentieerd eerste jaar" .Art. 3. Dans l'article 13, § 1 , de l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet 1982 relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et au calcul de crédit d'heure
s de l'enseignement secondaire de type I, concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein exercice de type I et de type II, les mots « et dans les DASPA, tel que définis à l'article 2, § 1 er, 2°, du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté français
...[+++]e » sont ajoutés après les mots « en première année différenciée ».