Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instelling op termijn dezelfde taak toebedeeld " (Nederlands → Frans) :

Vreest de minister niet dat deze instelling op termijn dezelfde taak toebedeeld krijgt als de N.A.V. O. doch een zwakker instrument zal zijn omdat ze niet meer kan rekenen op de machtige steun van de Amerikanen ?

Le ministre ne craint-il pas qu'à terme, cette instance aura la même mission que l'O.T.A.N. et qu'elle sera plus faible car il lui manquera le maillon militaire puissant des Américains ?


[13] De Europese Raad van 23 en 24 oktober 2014 "nam met instemming kennis van de instelling van een taskforce onder leiding van de Commissie en de Europese Investeringsbank die tot taak heeft concrete acties voor te stellen ter stimulering van investeringen, onder andere een plan voor potentieel levensvatbare projecten van Europees belang die op korte en middellange termijn moeten worden gerealiseerd".

[13] Le Conseil européen des 23 et 24 octobre 2014 «a salué la mise en place d’une task force, placée sous la conduite de la Commission et de la Banque européenne d’investissement, qui sera chargée d’identifier des actions concrètes pour stimuler l’investissement, y compris une réserve de projets de portée européenne qui pourraient être viables et seraient réalisés à court et à moyen terme».


Voor de toepassing van het eerste lid van dit besluit wordt als achteraf verleende machtiging beschouwd, die welke iedere volgende periode dekt van een opdracht in dienst van dezelfde regering, van hetzelfde openbaar bestuur of van dezelfde instelling voor zover de beschouwde periode van de voorafgaande periode niet wordt gescheiden door een termijn die zes maanden overschrijdt.

Pour l'application de l'alinéa premier du présent article, est considéré comme autorisation ultérieure, celle qui couvre toute période ultérieure d'une mission au service du même Gouvernement, de la même administration publique ou du même organisme, pour autant que la période considérée ne soit pas séparée par plus de six mois de celle qui la précède.


Aanvragen, verklaringen of rechtsmiddelen die, krachtens de wetgeving van een van de overeenkomstsluitende Partijen, binnen een bepaalde termijn hadden moeten ingediend worden bij een autoriteit, instelling of rechtscollege van deze Partij, zijn ontvankelijk indien zij binnen dezelfde termijn worden ingediend bij een autoriteit, instelling of rechtscollege va ...[+++]

Les demandes, déclarations ou recours qui auraient dû être introduits, selon la législation d'une Partie contractante, dans un délai déterminé, auprès d'une autorité, d'une institution ou d'une juridiction de cette Partie, sont recevables s'ils sont introduits dans le même délai auprès d'une autorité, d'une institution ou d'une juridiction de l'autre Partie contractante.


Voor de toepassing van het eerste lid van dit artikel wordt als volgende machtiging beschouwd, die welke iedere volgende periode dekt van een opdracht in dienst van dezelfde Regering, van hetzelfde openbaar bestuur of van dezelfde instelling voor zover de beschouwde periode van de voorafgaande periode niet wordt gescheiden door een termijn die zes maanden overschrijdt.

Pour l'application de l'alinéa premier du présent article, est considéré comme autorisation ultérieure, celle qui couvre toute période ultérieure d'une mission au service du même Gouvernement, de la même administration publique ou du même organisme, pour autant que la période considérée ne soit pas séparée par plus de six mois de celle qui la précède.


1. Aanvragen, verklaringen of rechtsmiddelen die, krachtens de wetgeving van een overeenkomstsluitende Staat, binnen een bepaalde termijn hadden moeten ingediend worden bij een autoriteit, instelling of rechtscollege van deze Staat, zijn ontvankelijk indien zij binnen dezelfde termijn worden ingediend bij een autoriteit, ...[+++]

1. Les demandes, déclarations ou recours à introduire, selon la législation d'un Etat contractant, dans un délai déterminé, auprès d'une autorité, d'une institution ou d'une juridiction de cet Etat, sont recevables s'ils sont introduits dans le même délai auprès d'une autorité, d'une institution ou d'une juridiction de l'autre Etat contractant.


1. Aanvragen, verklaringen of rechtsmiddelen die krachtens de wetgeving van een Overeenkomstsluitende Staat binnen een bepaalde termijn ingediend hadden moeten worden bij de autoriteit of instelling van deze Overeenkomstsluitende Staat, zijn ontvankelijk indien zij binnen dezelfde termijn worden ingediend bij een autoriteit of instelling van de andere Overeenkomst ...[+++]

1. Les demandes, déclarations ou recours qui auraient dû être introduits, selon la législation d'un État Contractant, dans un délai déterminé, auprès d'une autorité ou institution de cet État Contractant sont recevables s'ils sont introduits dans le même délai auprès d'une autorité ou institution de l'autre État Contractant.


1. Aanvragen, verklaringen of rechtsmiddelen die krachtens de wetgeving van een Overeenkomstsluitende Staat binnen een bepaalde termijn ingediend hadden moeten worden bij de autoriteit of instelling van deze Overeenkomstsluitende Staat, zijn ontvankelijk indien zij binnen dezelfde termijn worden ingediend bij een autoriteit of instelling van de andere Overeenkomst ...[+++]

1. Les demandes, déclarations ou recours qui auraient dû être introduits, selon la législation d'un État Contractant, dans un délai déterminé, auprès d'une autorité ou institution de cet État Contractant sont recevables s'ils sont introduits dans le même délai auprès d'une autorité ou institution de l'autre État Contractant.


Bijgevolg is het uitgesloten dat deze instelling aan dezelfde vereisten met betrekking tot haar begroting en rekeningen zou worden onderworpen als de benoemingscommissies die een taak uitvoeren welke vroeger aan de minister van Justitie toekwam.

Par conséquent, il est exclu que, pour son budget et ses comptes, cette institution soit soumise aux mêmes exigences que celles des commissions de nomination, qui sont chargées d'une tâche dont l'exécution incombait autrefois au ministre de la Justice.


Bijgevolg is het uitgesloten dat deze instelling aan dezelfde vereisten met betrekking tot haar begroting en rekeningen zou worden onderworpen als de benoemingscommissies die een taak uitvoeren welke vroeger aan de minister van Justitie toekwam.

Par conséquent, il est exclu que, pour son budget et ses comptes, cette institution soit soumise aux mêmes exigences que celles des commissions de nomination, qui sont chargées d'une tâche dont l'exécution incombait autrefois au ministre de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instelling op termijn dezelfde taak toebedeeld' ->

Date index: 2022-09-22
w