Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep in cassatie instellen
Inslagbreimachines instellen
Instellen van aanspreekwaarden
Instellen van schakelgrenzen
Instellen van schakelpunten
Kuleerbreimachines instellen
Kwaliteitsbeheer instellen
Machines voor rubberproductie afstellen
Machines voor rubberproductie instellen
Niet uiterlijk zichtbare beschadiging
Opnieuw instellen
Rechtsvordering instellen
Rubbermachines afstellen
Rubbermachines instellen
Strafvervolging instellen
Uiterlijk zichtbare beschadiging
Uiterlijke kenmerken
Uiterlijkheid

Traduction de «instellen uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instellen van aanspreekwaarden | instellen van schakelgrenzen | instellen van schakelpunten

réglage des valeurs de déclenchement






inslagbreimachines instellen | kuleerbreimachines instellen

configurer des machines pour le tricot trame


kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité


machines voor rubberproductie afstellen | machines voor rubberproductie instellen | rubbermachines afstellen | rubbermachines instellen

régler des machines de transformation du caoutchouc


rechtsvordering instellen | strafvervolging instellen

engager des poursuites | engager une action en justice | entamer des poursuites | instituer des poursuites | intenter des poursuites | intenter une poursuite judiciaire


beroep in cassatie instellen

pourvoir en cassation (se)




uiterlijke kenmerken | uiterlijkheid

externalité économique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lidstaten keuren uiterlijk twee jaar na de vaststelling van de richtlijn de noodzakelijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen goed, of zien erop toe dat de sociale partners deze instellen.

Les États membres adoptent les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires, ou s'assurent que celles-ci soient mises en place par les partenaires sociaux, au plus tard deux ans après l'adoption de la présente directive.


Art. 8. De leden dienen de bevoegde Kamer zo snel mogelijk en uiterlijk binnen de maand per brief of mail te verwittigen wanneer ze in het kader van hun beroepsuitoefening een burgerlijke, strafrechtelijke, commerciële, sociale of administratieve vordering instellen tegen een confrater.

Art. 8. Les membres sont tenus d'avertir la Chambre compétente aussi vite que possible et au plus tard dans le mois par courrier ou courrier électronique lorsqu'ils engagent, dans le cadre de l'exercice de leur profession, une action civile, pénale, commerciale, sociale ou administrative contre un confrère.


Dit lid wijzigen als volgt : « .verhaal instellen uiterlijk tien dagen na de ontvangst van voormelde kennisgeving bij wijze van..».

Remplacer cet alinéa par la disposition suivante : « .introduire une réclamation, au plus tard dix jours après la réception de la notification susvisée, par requête écrite..».


In het huidige recht (artikel 332, 5e lid, van het Burgerlijk Wetboek) moet het kind de vordering tot betwisting van het vaderschap van de echtgenoot instellen « uiterlijk 4 jaar, nadat het de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt »

Selon les dispositions légales en vigueur (article 332, alinéa 5, du Code civil), l'enfant doit intenter l'action en contestation de la paternité du mari « au plus tard dans les quatre ans à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit lid wijzigen als volgt : « .verhaal instellen uiterlijk tien dagen na de ontvangst van voormelde kennisgeving bij wijze van..».

Remplacer cet alinéa par la disposition suivante : « .introduire une réclamation, au plus tard dix jours après la réception de la notification susvisée, par requête écrite..».


In het huidige recht (artikel 332, 5e lid, van het Burgerlijk Wetboek) moet het kind de vordering tot betwisting van het vaderschap van de echtgenoot instellen « uiterlijk 4 jaar, nadat het de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt »

Selon les dispositions légales en vigueur (article 332, alinéa 5, du Code civil), l'enfant doit intenter l'action en contestation de la paternité du mari « au plus tard dans les quatre ans à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans ».


Vóór de inwerkingtreding van de wetten van 1 juli 2006 en van 27 december 2006 moest het kind zijn vordering tot betwisting van het vaderschap instellen « uiterlijk vier jaar nadat het de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt » (artikel 332, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek).

Avant l'entrée en vigueur des lois du 1 juillet 2006 et du 27 décembre 2006, l'enfant devait intenter son action en contestation de paternité « au plus tard dans les quatre ans à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans » (article 332, alinéa 5, du Code civil).


Art. 7. In dezelfde wet wordt een artikel 12bis ingevoegd, luidende : « Art. 12 bis. Uiterlijk op de zevende dag die volgt op de bij artikel 12 bedoelde vijfendertigste dag, kunnen de betrokken werknemers alsook de betrokken representatieve werknemersorganisaties tegen de in artikel 12 vermelde beslissingen van de werkgever of tegen de afwezigheid van een beslissing van de werkgever beroep instellen bij de arbeidsrechtbank.

Art. 7. Dans la même loi, il est inséré un article 12bis, rédigé comme suit : « Art. 12 bis. Au plus tard le septième jour qui suit le trente-cinquième jour visé à l'article 12, les travailleurs intéressés ainsi que les organisations représentatives des travailleurs intéressées peuvent introduire auprès du tribunal du travail un recours contre les décisions de l'employeur mentionnées à l'article 12 ou contre l'absence de décision de l'employeur.


Ook moet de aandacht gevestigd worden op artikelen 20bis, § 2 nieuw (ingevoerd door artikel 14 van het ontwerp), 36 en 37 die een dwingend toezicht instellen op de oprichting van de lokale politiekorpsen uiterlijk op 1 januari 2002.

Il faut également mettre en évidence les articles 20bis, § 2 nouveau (introduit par l'article 14 du projet), 36 et 37 qui mettent en place une tutelle coercitive garantissant la constitution des corps de police locale au plus tard le 1 janvier 2002.


Overwegende dat ingevolge artikel 1 van Verordening nr . 24 houdende de geleidelijke totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 3 ) de Lid-Staten uiterlijk op 31 december 1964 een wijnbouwkadaster moesten instellen dat vervolgens zal worden bijgehouden ;

considérant que l'article 1er du règlement no 24 portant établissement graduel d'une organisation commune du marché viti-vinicole [3], a prévu l'établissement par les États membres le 31 décembre 1964 au plus tard d'un cadastre viticole qui sera ultérieurement tenu à jour;


w