Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Instaan
Instaan voor contractbeëindiging en opvolging
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk
Voor een waarborg instaan
Zorgen voor contractbeëindiging en opvolging

Traduction de «instaan voor respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


instaan voor de veiligheid van gebruikers van gezondheidszorg | zorgen voor de veiligheid van gebruikers van gezondheidszorg

assurer la sécurité des patients


instaan voor contractbeëindiging en opvolging | zorgen voor contractbeëindiging en opvolging

bien gérer la fin et le suivi de contrats




onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

bordure distale du céphalothorax | bordure postérieure de la carapace
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In eerste instante moeten evenwel de diensten voor pleegzorg en de verwijzende instantie instaan voor, respectievelijk waken over, een kwaliteitsvolle begeleiding van de ouders en pleegouders.

Toutefois, ce sont en premier lieu les services de placement et les instances de renvoi qui, respectivement, assurent et veillent à un accompagnement de qualité des parents biologiques et d'accueil.


In eerste instante moeten evenwel de diensten voor pleegzorg en de verwijzende instantie instaan voor, respectievelijk waken over, een kwaliteitsvolle begeleiding van de ouders en pleegouders.

Toutefois, ce sont en premier lieu les services de placement et les instances de renvoi qui, respectivement, assurent et veillent à un accompagnement de qualité des parents biologiques et d'accueil.


De procureur des Konings en de onderzoeksrechter moeten, in het raam van respectievelijk het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, niet alleen instaan voor de wettigheid van de bewijsmiddelen, maar ook voor de loyaliteit waarmee ze worden verzameld (artikel 28bis, § 3, tweede lid, en artikel 56, § 1, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering).

Le procureur du Roi, dans le cadre de l'information, et le juge d'instruction, dans le cadre de l'instruction, doivent assurer non seulement la légalité des moyens de preuve mais aussi la loyauté avec laquelle ils sont rassemblés (article 28bis, § 3, alinéa 2, et article 56, § 1, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle).


In reactie op de tussenkomst van Italiaanse en Kroatische deelnemers over respectievelijk het belang van de « sociale EU » en de nood aan een sociaal beleid in dienst van een betere distributie van de rijkdom verwijst de heer Hannigan naar het « Youth Guarantee Scheme » als bewijs van een ontluikende sociale EU. De heer Pöttering herinnert er echter aan dat de lidstaten zelf moeten instaan voor het oplossen van hun jeugdwerkloosheid maar dat de verhoging van de middelen voor de Erasmusprojecte ...[+++]

En réaction à l'intervention de participants italiens et croates concernant respectivement l'importance d'une Europe sociale et la nécessité de mettre en œuvre une politique sociale en vue de garantir une meilleure distribution de la richesse, M. Hannigan renvoie au « Youth Guarantee Scheme » pour attester l'émergence d'une politique sociale en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 347 bis. De werkgevers bedoeld in artikel 335 van deze wet genieten van een doelgroepvermindering voor de werknemers die gedurende hun tewerkstelling, als mentor de opvolging verzekeren van stages of instaan voor de opleiding van leerlingen of leraren uit het voltijds secundair technisch en beroepsonderwijs of deeltijds onderwijs, van werkzoekenden jonger dan 26 jaar die een beroepsopleiding volgen, zoals bedoeld in artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, voor cur ...[+++]

« Art. 347 bis. Les employeurs visés à l'article 335 de la présente loi bénéficient d'une réduction groupe-cible pour des travailleurs qui pendant leur période d'occupation assurent comme tuteurs le suivi de stages ou sont responsables pour la formation d'élèves ou d'enseignants de l'enseignement secondaire technique et professionnel de plein exercice ou en alternance, de demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui suivent une formation professionnelle telle que visée à l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage, d'étudiants de l'enseignement de promotion sociale de moins de 26 ans et d'ap ...[+++]


§ 1. Personen die instaan voor de ontwikkeling en verwezenlijking van belangrijke bouw- of verkavelingsprojecten kunnen, eens een realistische projectstudie voorhanden is, verzoeken om een projectvergadering met het bevoegde vergunningverlenende bestuursorgaan en de adviesverlenende instanties, aangewezen krachtens artikel 133/45, § 1, eerste lid, respectievelijk artikel 133/55, § 4, 2°.

§ 1. Une fois qu'elles disposent d'une étude de projet réaliste, les personnes responsables du développement et de la réalisation d'importants projets de construction ou de lotissement peuvent demander une réunion de projet avec l'autorité administrative accordant les permis et les services consultatifs, désignés en vertu de l'article 133/45, § 1, premier alinéa, respectivement l'article 133/55, § 4, 2°.


Overwegende dat de vereniging zonder winstoogmerk in haar aanvraag ter verkrijging van een erkenning als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart dat door ACTIRIS toegekende gesubsidieerde contractuelen zullen instaan voor de ondersteuning en de maatschappelijke begeleiding, met name respectievelijk een voltijdse eenheid en een halftijdse eenheid;

Considérant que l'association sans but lucratif déclare dans sa demande pour l'obtention d'un agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi, que les agents contractuels subventionnés, attribués par ACTIRIS, seront responsables de l'encadrement et de l'accompagnement social, respectivement assuré par un équivalent temps plein et par un équivalent mi-temps;


De sorteer-, voorbehandelings- en verwerkingsbedrijven die instaan voor respectievelijk de sortering, voorbehandeling en verwerking van de versleten banden ingezameld overeenkomstig de artikelen 5 en 6 worden aangewezen door de beheersinstelling.

L'organisme de gestion désigne les entreprises de tri, de pré-traitement et de traitement assurant respectivement le tri, le pré-traitement et le traitement des pneus collectés en exécution des articles 5 et 6.


De sorteer-, voorbehandelings- en verwerkingsbedrijven die instaan voor respectievelijk de sortering, voorbehandeling en verwerking van de versleten banden ingezameld overeenkomstig de artikelen 5 en 6 worden aangewezen door de beheersinstelling.

L'Organisme de gestion désigne les entreprises de tri, de pré-traitement et de traitement assurant respectivement le tri, le pré-traitement et le traitement des pneus collectés en exécution des articles 5 et 6.


Daarbij wordt voorzien dat de federale overheid en uiteraard ook de Gemeenschappen en Gewesten volledig autonoom en onafhankelijk blijven in het beheer van hun respectievelijke budgetten en dat in geval van een eventuele Europese sanctie uitsluitend de overheid of de overheden die zich niet houden aan de budgettaire verplichtingen zullen instaan voor de betaling van deze sancties'.

À cet égard, il est prévu que l'autorité fédérale, de même que les Communautés et les Régions, conservent une totale autonomie et indépendance dans la gestion de leurs budgets respectifs et qu'en cas de sanction européenne, seule l'autorité ou les autorités qui ne se conforment pas aux obligations budgétaires seront sanctionnées».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instaan voor respectievelijk' ->

Date index: 2022-01-13
w