Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inspanning – heeft laten doorschemeren " (Nederlands → Frans) :

De tussentijdse herziening heeft er dus niet toe geleid dat de principes van de overeenkomst van Cotonou echt worden toegepast en toont aan in hoeverre een belangrijke inspanning inzake het laten meetellen van de aanbevelingen van het middenveld en inzake transparantie van de informatie, aangestuurd moeten worden door de afvaardigingen van de Europese Commissie;

La révision à mi-parcours n'a donc pas permis une réelle application des principes de l'Accord de Cotonou et montre à quel point des efforts significatifs en matière de prise en compte des recommandations de la société civile, de communication et de transparence de l'information doivent être initiés par les délégations de la Commission européenne;


De rente is al verlaagd en de ECB heeft laten doorschemeren dat dit opnieuw zou kunnen gebeuren.

Elles ont déjà baissé les taux d'intérêt et la BCE a indiqué que de nouvelles réductions n'étaient pas exclues.


Maar zoals gezegd komt een crisis nooit alleen en als men niet door een volgende crisis overvallen wil worden, zal het programma voor 2009, zoals voorzitter Barroso heeft laten doorschemeren, moeten ingaan op de uitdagingen die ons nog te wachten staan.

Mais comme on le dit souvent, une crise en cache forcément une autre et, si l’on veut éviter d’être aussi surpris par la prochaine crise, il faudra que le programme 2009, comme a semblé l’indiquer le Président Barroso, puisse répondre aux défis qui sont devant nous.


H. overwegende dat Rusland heeft laten doorschemeren dat stappen in de richting van een onafhankelijk Kosovo, een Servische provincie die sinds 1999 wordt bestuurd door de Verenigde Naties, door Rusland gezien zouden worden als precedent dat gevolgen zou hebben in Georgië en het hele Kaukasus-gebied,

H. considérant que la Russie a signalé qu'elle verrait dans des tentatives menées pour ouvrir la voie à l'indépendance du Kosovo, une province de Serbie gérée par les Nations unies depuis 1999, un précédent qui pourrait avoir des retombées en Géorgie aussi bien que dans la région plus large du Caucase,


Teneinde de evaluatieverslagen en het follow-upproces doeltreffender te laten verlopen en op die manier bij te dragen tot de gezamenlijke inspanning om het evaluatieproces te versterken, heeft de Groep Schengenaangelegenheden (Schengenevaluatie) tevens besloten om de missieverslagen en de follow-up te herzien op basis van de reacties van de lidstaten.

Pour renforcer l'efficacité de ces rapports d'évaluation et du processus de suivi, et contribuer ainsi à l'effort commun qui est fait pour consolider le processus d'évaluation, le groupe "Affaires Schengen" (évaluation Schengen) a décidé de revoir les rapports de mission et le suivi sur la base des retours d'information obtenus des États membres.


Daarom is het mijns inziens noodzakelijk af te zien van algemene formuleringen en allerlei dubbelzinnigheden: niet alle economische beleidsvormen stellen ons in staat de doelstellingen van Lissabon en Göteborg te bereiken en tegelijkertijd aan de verplichtingen van het stabiliteits- en groeipact met betrekking tot het tekort en de overheidsschuld te voldoen, zelfs niet indien, zoals de Commissie – met een lovenswaardige inspanning – heeft laten doorschemeren, de toepassing van het Pact wordt versoepeld gezien met name de fase van bijna-stagnatie waarin wij momenteel verkeren.

À ce propos, je soulignerai qu’il est nécessaire de faire abstraction des formules génériques et des nombreuses ambiguïtés: toutes les politiques économiques ne permettent pas de satisfaire aux critères de Lisbonne et de Göteborg et, en même temps, de respecter les obligations du pacte de stabilité et de croissance en termes de déficit et de dette publics, même dans le cas évoqué par la Commission - au prix d’un effort que nous apprécions - d’une gestion plus flexible du pacte, surtout dans la phase de quasi-stagnation à laquelle nous sommes confrontés actuellement.


Hoewel de Commissie heeft laten doorschemeren dat zij niet zal proberen een enkele begrotingslijn voor te stellen die correspondeert met de DCECI-verordening, probeert zij al enkele jaren de bestaande begrotingsstructuur te vereenvoudigen door vermindering van het aantal lijnen voor ontwikkelingssamenwerking.

Si la Commission a indiqué qu'elle n'entendait pas proposer une ligne unique pour le règlement relatif à l'ICDCE, il n'en pas moins vrais qu'elle cherche depuis de nombreuses années à simplifier la structure actuelle du budget en réduisant le nombre de lignes consacrées au développement.


5.3 Indien de Commissie haar verantwoordelijkheid ontkent, zoals de Voorzitter van de Commissie op 15 januari 1997 ten overstaan van de leden van de Enquêtecommissie BSE heeft laten doorschemeren: onmiddellijke indiening van een klacht tegen het Verenigd Koninkrijk met het doel alle bedragen terug te vorderen die de afgelopen jaren ten behoeve van de uitroeiing van BSE aan het Verenigd Koninkrijk zijn betaald

5.3. Si la Commission nie ses responsabilités, comme son Président l'a indiqué le 15 janvier 1997 devant les membres de la commission d'enquête sur l'ESB, nécessité d'engager immédiatement à l'encontre du Royaume-Uni une action administrative en remboursement de toutes les sommes que celui-ci a perçues au cours des années écoulées pour l'éradication de l'ESB


De Europese Raad van Sevilla heeft er geen twijfel over laten bestaan dat de bestrijding van de illegale immigratie een extra inspanning van de Europese Unie en een gerichte aanpak van het probleem vereist, waarbij gebruik moet worden gemaakt van alle geschikte instrumenten in het kader van de externe betrekkingen van de EU, terwijl terzelfder tijd op de lange termijn blijvend wordt gestreefd naar de ontwikkeling van een geïntegreerd, alomvattend beleid om de fundamentele ...[+++]

Le Conseil européen de Séville a affirmé sans ambiguïté que l'Union européenne devait redoubler d'efforts dans la lutte contre l'immigration clandestine et adopter une approche ciblée du problème, en faisant appel à tous les instruments appropriés mis en oeuvre dans le cadre des relations extérieures de l'Union européenne, tout en poursuivant sans relâche l'objectif à long terme qui consiste à développer une approche intégrée et globale visant à éradiquer les causes profondes de l'immigration clandestine.


1. Wat het initiatief van de RSZPPO betreft, verduidelijk ik dat, in tegenstelling tot wat de pers heeft laten doorschemeren, door het beheerscomité van de RSZPPO geen definitieve beslissing werd genomen met betrekking tot de opbouw van een aanvullende pensioentoezegging voor de contractuele personeelsleden van de plaatselijke en provinciale overheden.

1. En ce qui concerne l'initiative de l'ONSSAPL, je précise que, contrairement à ce qu'a laissé sous-entendre la presse, aucune décision définitive n'a été prise par le Comité gestion de l'ONSSAPL quant à la constitution d'un engagement de pension complémentaire pour les contractuels des administrations provinciales et locales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanning – heeft laten doorschemeren' ->

Date index: 2023-02-01
w