Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inspanning onze geloofwaardigheid internationaal versterkt » (Néerlandais → Français) :

De sprekers kwamen tot dezelfde conclusie: als we onze hedendaagse torenwachters niet kwijt willen raken, moet de bescherming van de journalisten worden versterkt en moet deze van de klokkenluiders zowel op nationaal als op internationaal niveau wettelijk worden vastgelegd.

Les orateurs arrivent à la même conclusion : si l’on ne veut pas perdre nos vigies des temps modernes, la protection des journalistes doit être renforcée et celle des lanceurs d’alerte devrait faire l’objet d’une consécration législative au niveau national et international.


De sprekers kwamen tot dezelfde conclusie: als we onze hedendaagse torenwachters niet kwijt willen raken, moet de bescherming van de journalisten worden versterkt en moet deze van de klokkenluiders zowel op nationaal als op internationaal niveau wettelijk worden vastgelegd.

Les orateurs arrivent à la même conclusion : si l’on ne veut pas perdre nos vigies des temps modernes, la protection des journalistes doit être renforcée et celle des lanceurs d’alerte devrait faire l’objet d’une consécration législative au niveau national et international.


Hierdoor draagt ons land bij aan de betrouwbaarheid van het internationaal monitoringssysteem, wat de geloofwaardigheid van het verdrag versterkt.

Ce faisant, notre pays contribue à garantir la fiabilité du Système de surveillance international, ce qui permet de renforcer la crédibilité du Traité.


De diplomatieke weg, die voorzien is in het internationaal verdrag dat onze landen bindt, vergt inderdaad tijd en inspanning.

La voie diplomatique, qui est prévue dans le traité international qui lie nos pays, nécessite du temps et des efforts.


Gelet op het acute karakter van de internationale terreurdreiging leidt deze blokkering tot een onverantwoorde situatie op het vlak van onze veiligheid en tast het de geloofwaardigheid van ons land op internationaal vlak aan.

Compte tenu du caractère avéré de la menace terroriste internationale, ce blocage a pour effet que notre pays peut être qualifié d'irresponsable sur le plan de la sécurité, et perd en crédibilité sur la scène internationale.


Het versterkt ook de geloofwaardigheid van de Unie tegenover derde landen, waarvan we zelf in het kader van onze bilaterale betrekkingen voortdurend naleving van de mensenrechten eisen.

Cela renforce aussi la crédibilité de l’Union aux yeux des pays tiers, puisque l’Union européenne a toujours demandé le respect des droits de l’homme dans ses rapports bilatéraux.


Een dergelijke actie versterkt de geloofwaardigheid niet, stimuleert het vereiste wederzijdse vertrouwen niet en verspreidt twijfels over de ernst van onze bedoelingen, over de realiteit en de leefbaarheid van de overeenkomst.

Une telle action ne favorise pas la crédibilité, et n’encourage pas la confiance mutuelle nécessaire mais sème au contraire le doute sur le sérieux de nos intentions et la réalité et la viabilité de l’accord.


Ik noem enkele voorbeelden van wat we samen hebben bereikt: de vernieuwing van de strategie van Lissabon, een herziening van het Stabiliteits- en groeipact waarmee de geloofwaardigheid van het economische bestuur over Europa wordt versterkt, meer solidariteit dankzij de invoering van een vernieuwde sociale agenda, de erkenning van de stuwende rol die de sociale dialoog en de betrokken partijen vervullen, de strijd voor een schoner milieu, met de invoering van thematische s ...[+++]

Voici quelques exemples de ce que nous avons accompli ensemble: le renouvellement de la stratégie de Lisbonne, une révision du Pacte de stabilité et de croissance propre à renforcer la crédibilité de la gouvernance économique de l’Europe, plus de solidarité, grâce à l’adoption d’un agenda social renouvelé, la pleine reconnaissance du rôle moteur du dialogue social et de ses acteurs, la lutte pour un environnement plus propre, avec l’adoption de stratégies thématiques et la poursuite de notre action internationale dans le domaine du changement climatique, une meilleure sécurité grâce à la mise en œuvre de notre ambitieux programme de La H ...[+++]


Ik noem enkele voorbeelden van wat we samen hebben bereikt: de vernieuwing van de strategie van Lissabon, een herziening van het Stabiliteits- en groeipact waarmee de geloofwaardigheid van het economische bestuur over Europa wordt versterkt, meer solidariteit dankzij de invoering van een vernieuwde sociale agenda, de erkenning van de stuwende rol die de sociale dialoog en de betrokken partijen vervullen, de strijd voor een schoner milieu, met de invoering van thematische s ...[+++]

Voici quelques exemples de ce que nous avons accompli ensemble: le renouvellement de la stratégie de Lisbonne, une révision du Pacte de stabilité et de croissance propre à renforcer la crédibilité de la gouvernance économique de l’Europe, plus de solidarité, grâce à l’adoption d’un agenda social renouvelé, la pleine reconnaissance du rôle moteur du dialogue social et de ses acteurs, la lutte pour un environnement plus propre, avec l’adoption de stratégies thématiques et la poursuite de notre action internationale dans le domaine du changement climatique, une meilleure sécurité grâce à la mise en œuvre de notre ambitieux programme de La H ...[+++]


Ze zal ook de geloofwaardigheid van onze hoofdstad versterken op Europees en internationaal gebied.

Il vise également à renforcer la crédibilité de notre capitale sur la scène européenne et internationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspanning onze geloofwaardigheid internationaal versterkt' ->

Date index: 2023-09-15
w