Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belegger
Belegger in onroerend goed
Belegger in vastgoed
Eindbelegger
Individuele belegger
Inschrijvingsperiode
Inschrijvingstermijn
Institutionele belegger
Investeerder in vastgoed
Kleine belegger
Niet-professionele belegger
Publiek beroep op beleggers
Vastgoedinvesteerder

Traduction de «inschrijvingsperiode voor beleggers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eindbelegger | individuele belegger | kleine belegger

investisseur de détail | investisseur final


belegger in onroerend goed | investeerder in vastgoed | belegger in vastgoed | vastgoedinvesteerder

conductrice d'opérations immobilières | directeur de la promotion immobilière | monteur d'opérations immobilières/monteuse d'opérations immobilières | promoteur-constructeur


inschrijvingsperiode | inschrijvingstermijn

période de souscription








institutionele belegger

épargnant institutionnel | grand investisseur | institutionnel | investisseur collectif | investisseur institutionnel | placeur institutionnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14° inkorting of verlenging van een reeds lopende initiële inschrijvingsperiode van een gecommercialiseerd compartiment. In dergelijk geval dient ook een persbericht te worden gepubliceerd, teneinde deze bijwerking van het prospectus kenbaar te maken aan de beleggers;

14° réduction ou prolongation de la période de souscription initiale, déjà en cours, d'un compartiment commercialisé, étant entendu qu'il convient dans ce cas de publier un communiqué de presse afin de porter cette mise à jour du prospectus à la connaissance des investisseurs;


(c) niet-professionele beleggers mogen tijdens de inschrijvingsperiode op rechten van deelneming of aandelen van het ELTIF hun inschrijving annuleren en krijgen de gelden zonder verlies terugbetaald;

(c) durant la période de souscription des parts ou des actions du FEILT, les investisseurs de détail peuvent annuler leur souscription et être remboursés sans pénalité.


Naar keuze van de verzekeringsonderneming, moet ofwel een tranche van minimum 60% worden voorbehouden voor particuliere beleggers, ofwel mag er gedurende minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere beleggers worden ingeschreven op de verzekeringsovereenkomsten.

Au choix de l'entreprise d'assurances, il y a lieu soit de réserver une tranche de minimum 60 % aux investisseurs particuliers, soit de prévoir que seuls les investisseurs particuliers puissent souscrire les contrats d'assurance durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables.


2. indien het aanbod van verzekeringsovereenkomsten begrensd wordt tot een maximumbedrag, moet de verzekeringsonderneming er daarenboven op toezien dat een tranche van minimum 60 % van dat bedrag wordt voorbehouden aan de particuliere beleggers, of, naar keuze van de verzekeringsonderneming, dat er gedurende minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere belegg ...[+++]

2. si l'offre de contrats d'assurance est plafonnée à un montant maximum, l'entreprise d'assurances doit en outre veiller à ce qu'une tranche de minimum 60 % de ce montant soit réservée aux investisseurs particuliers ou, selon le choix de l'entreprise d'assurances, à ce que seuls des investisseurs particuliers souscrivent les contrats d'assurance durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. indien het aanbod van kasbonnen of het via termijndeposito's aangetrokken bedrag begrensd wordt tot een maximumbedrag, moet de kredietinstelling er daarenboven op toezien dat een tranche van minimum 60 % van dat bedrag wordt voorbehouden aan de particuliere beleggers, of, naar keuze van de kredietinstelling, dat er gedurende minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere belegg ...[+++]

2. si l'offre de bons de caisse ou le montant récolté via les dépôts à terme est plafonné à un montant maximum, l'établissement de crédit doit en outre veiller à ce qu'une tranche de minimum 60 % de ce montant soit réservée aux investisseurs particuliers ou, selon le choix de l'établissement de crédit, à ce que seuls des investisseurs particuliers souscrivent les bons de caisse ou les dépôts à terme durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables.


Naar keuze van de kredietinstelling, moet ofwel een tranche van minimum 60% worden voorbehouden voor particuliere beleggers, ofwel mag er gedurende minimum de eerste twee derden van de inschrijvingsperiode, met als absoluut minimum vijf werkdagen, uitsluitend door particuliere beleggers worden ingeschreven op de kasbonnen of termijndeposito's.

Au choix de l'établissement de crédit, il y a lieu soit de réserver une tranche de minimum 60 % aux investisseurs particuliers, soit de prévoir que seuls les investisseurs particuliers puissent souscrire les bons de caisse ou les dépôts à terme durant au moins les deux premiers tiers de la période de souscription, avec comme minimum absolu cinq jours ouvrables.


4. Abi-beheerders die abi’s van het closed-end-type beheren waarvan de inschrijvingsperiode voor beleggers is gesloten vóór de inwerkingtreding van de richtlijn en die zijn opgericht voor een periode die uiterlijk drie jaar na 22 juli 2013 afloopt, mogen deze abi’s evenwel voort blijven beheren zonder aan deze richtlijn te hoeven voldoen, met uitzondering van artikel 22 en, indien van toepassing, de artikelen 26 tot en met 30, of een vergunningsaanvraag overeenkomstig deze richtlijn te hoeven indienen.

4. Les gestionnaires, dans la mesure où ils gèrent des FIA de type fermé dont la période de souscription pour les investisseurs s’est terminée avant l’entrée en vigueur de la présente directive et sont constitués pour une période expirant au plus tard trois ans après le 22 juillet 2013 peuvent toutefois continuer à gérer de tels FIA sans devoir satisfaire à la présente directive à l’exception de son article 22 et, le cas échéant, de ses articles 26 à 30 ou de soumettre une demande en vue d’obtenir un agrément au titre de la présente directive.


4. Abi-beheerders die abi’s van het closed-end-type beheren waarvan de inschrijvingsperiode voor beleggers is gesloten vóór de inwerkingtreding van de richtlijn en die zijn opgericht voor een periode die uiterlijk drie jaar na 22 juli 2013 afloopt, mogen deze abi’s evenwel voort blijven beheren zonder aan deze richtlijn te hoeven voldoen, met uitzondering van artikel 22 en, indien van toepassing, de artikelen 26 tot en met 30, of een vergunningsaanvraag overeenkomstig deze richtlijn te hoeven indienen.

4. Les gestionnaires, dans la mesure où ils gèrent des FIA de type fermé dont la période de souscription pour les investisseurs s’est terminée avant l’entrée en vigueur de la présente directive et sont constitués pour une période expirant au plus tard trois ans après le 22 juillet 2013 peuvent toutefois continuer à gérer de tels FIA sans devoir satisfaire à la présente directive à l’exception de son article 22 et, le cas échéant, de ses articles 26 à 30 ou de soumettre une demande en vue d’obtenir un agrément au titre de la présente directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inschrijvingsperiode voor beleggers' ->

Date index: 2024-01-21
w