Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DIV
Dienst voor Inschrijving van de Voertuigen
Directie voor de Inschrijving der Voertuigen
Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen
Inschrijving van voertuigen
Met voertuigen met twee wielen rijden
Voertuigen met twee wielen besturen

Traduction de «inschrijving van voertuigen twee » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directie voor de Inschrijving der Voertuigen | Directie voor de Inschrijving van de Voertuigen | DIV [Abbr.]

Direction pour l'immatriculation des véhicules | DIV [Abbr.]


Directie voor de Inschrijving der Voertuigen

Direction pour l'Immatriculation des Véhicules


inschrijving van voertuigen

immatriculation de véhicules


met voertuigen met twee wielen rijden | voertuigen met twee wielen besturen

conduire des véhicules à deux roues


Dienst voor Inschrijving van de Voertuigen | DIV [Abbr.]

Direction pour l'Immatriculation des Véhicules | DIV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, inzonderheid op artikelen 18 en 21;

Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, notamment les articles 18 et 21;


Artikel 1. In artikel 2, § 2, 2° van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, wordt de bepaling onder f) vervangen als volgt:

Article 1er. Dans l'article 2, § 2, 2° de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, le f) est remplacé par ce qui suit :


Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen;

Vu l' arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules;


FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 15 JANUARI 2018. - Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 15 JANVIER 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) De Directie Inschrijvingen en Homologaties Voertuigen heeft met betrekking tot de inschrijving van voertuigen twee duidelijk omschreven operationele doelstellingen: D+ 2 voor inschrijvingen die niet via internet (WebDIV) kunnen uitgevoerd worden en D + 5 voor inschrijvingen die perfect via de makelaar / verzekeraar met WebDIV kunnen uitgevoerd worden maar toch naar voormelde directie opgestuurd worden.

1) La Direction Immatriculation et Homologation des Véhicules a, en ce qui concerne l’immatriculation des véhicules, deux objectifs opérationnels clairement définis : J+2 pour les immatriculations qui ne peuvent pas être réalisées par internet (webDIV) et J+5 pour les immatriculations qui sont éminemment réalisables par WebDIV via l’assureur ou le courtier en assurance mais néanmoins transmises à la direction mentionnée ci-avant.


Artikel 1. In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen worden de woorden "Eén jaar na de inwerkingtreding van dit besluit" vervangen door de woorden "Twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit".

Article 1. A l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les mots « Un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté » sont remplacés par les mots « Deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté ».


— Het artikel 2 § 2, 10º van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, dat momenteel een uitzondering van inschrijving voorziet voor bromfietsen, kan worden gewijzigd in een overgangsmaatregel zodat de reeds in het verkeer gebrachte bromfietsen in een overgangsfase, niet verplicht worden tot inschrijving.

— L'article 2, § 2, 10º, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, qui prévoit actuellement une exception à l'obligation d'immatriculation pour les cyclomoteurs, pourra être complété par une mesure transitoire afin qu'à titre transitoire, les cyclomoteurs déjà en circulation ne soient pas soumis à l'obligation d'immatriculation.


De algemene regel inzake de inschrijving van een voertuig wordt bepaald door artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen dat stelt dat « de personen die in België verblijven de voertuigen die zij wensen in het verkeer te brengen inschrijven in het repertorium van de voertuigen bedoeld in artikel 6, zelfs indien deze voertuigen reeds in het buitenland zijn ingeschreven.

La règle générale en matière d'immatriculation d'un véhicule est définie par l'article 3, § 1 , de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, lequel stipule que « les personnes résidant en Belgique immatriculent les véhicules qu'elles souhaitent mettre en circulation en Belgique au répertoire des véhicules visé à l'article 6, même si ces véhicules sont déjà immatriculés à l'étranger.


Ik verneem dat autobestuurders die regelmatig rijden en voor een lange periode (meer dan twaalf maanden bijvoorbeeld), aan de belasting ontsnappen omdat voor de voertuigen die in België zijn ingeschreven of moeten worden ingeschreven, het tijdstip waarop de belasting verschuldig is het tijdstip is waarop die voertuigen op de openbare weg rijden, namelijk vanaf het ogenblik waarop en tijdens de periode waarvoor ze zijn ingeschreven of moeten zijn ingeschreven in het repertorium van de Dienst inschrijving ...[+++]

Il me revient que les automobilistes qui roulent régulièrement et pour une longue période (plus de 12 mois par exemple) échappent à la fiscalité parce que pour les véhicules qui sont inscrits en Belgique ou doivent être inscrits en Belgique, le moment imposable est celui où ces véhicules roulent sur la voie publique, à savoir à partir du moment où et pendant la période pour laquelle ils sont inscrits ou doivent être inscrits au répertoire du service de l'immatriculation des véhicules.


De gegevens van die gegevensbank worden maandelijks geleverd door de dienst inschrijving van voertuigen en bevatten alle transacties van de vorige maand, zoals de inschrijvingen van voertuigen, de vervangingen, de schrappingen van voertuigen en nummerplaten, de wijzigingen en de adreswijzigingen.

Les données de cette base de données sont fournies mensuellement par le service de l'immatriculation des véhicules et comprennent toutes les transactions du mois précédent, comme les inscriptions des véhicules, les remplacements, les radiations des véhicules et des plaques d'immatriculation, les modifications et les changements d'adresse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inschrijving van voertuigen twee' ->

Date index: 2022-08-19
w