Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inrichtingen uitgeruste voertuigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen dat voertuigen uitgerust zijn met materiaal voor toegankelijkheid

s'assurer que les véhicules sont équipés d'équipements d'accessibilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de zin van paragraaf 1 wordt verstaan onder : 1° " bedrijfsvoertuig" , elk motorvoertuig, trekkers met of zonder aanhangwagens daaronder begrepen, dat op grond van constructietype en uitrusting geschikt en bestemd is voor het vervoer, al dan niet tegen betaling, van meer dan negen personen, met inbegrip van de bestuurder, of van goederen, alsmede ieder wegvoertuig bestemd voor een ander gebruik dan vervoer in de eigenlijke zin; 2° " personenauto" , ieder motorvoertuig dat niet aan de onder 1° omschreven maatstaven beantwoordt; 3° " normale reservoirs" : a) de door de fabrikant blijvend in of aan alle motorvoertuigen van hetzelfde type ...[+++]

Au sens du paragraphe 1 , on entend par : 1° " véhicule utilitaire" , tout véhicule routier à moteur, y compris les tracteurs avec ou sans remorque, qui, d'après son type de construction et son équipement, est apte et destiné au transport, avec ou sans rémunération, de plus de neuf personnes, y compris le conducteur, ou de marchandises, ainsi que tout véhicule routier à usage spécial autre que le transport proprement dit; 2° " véhicule automobile de tourisme" , tout véhicule automobile ne répondant pas aux critères définis sous 1° ; 3° " réservoirs normaux" : a) les réservoirs fixés à demeure par le constructeur sur tous les véhicules automobiles du même type que le véhicule concerné et dont l'agencement permanent permet l'utilisation di ...[+++]


Bij gebrek aan specifieke voorschriften in VN/ECE-Reglement nr. 28 en zoals voorzien in punt 1.3 van deel 1 mogen geluidssignaalinrichtingen en aanvullende inrichtingen die geïnstalleerd zijn op voertuigen die worden aangedreven door middel van één of meer elektrische motoren worden uitgerust met een voorziening die met tussenpozen op zodanige wijze in werking kan worden gesteld dat de inrichting met een aanzienlijk lager geluidsdr ...[+++]

En l’absence de prescriptions spécifiques dans le règlement no 28 de la CEE-ONU et comme indiqué au point 1.3 de la partie 1, les avertisseurs sonores ou dispositifs supplémentaires installés sur les véhicules qui sont actionnés au moyen d’un ou de plusieurs moteurs électriques peuvent incorporer une fonction permettant d’activer le dispositif par intermittence de telle sorte qu’il fonctionne à un niveau de pression acoustique sensiblement plus faible que celui requis pour les avertisseurs sonores, émettant un son continu et uniforme, avec un spectre acoustique qui ne varie pas perceptiblement durant son fonctionnement, afin, notamment, ...[+++]


3. De in artikel 2 bedoelde voertuigen die bij gebrek aan beschikbare en economisch haalbare technische oplossingen niet kunnen worden uitgerust met spiegels die voldoen aan de voorschriften van de leden 1 en 2 van dit artikel, mogen met extra spiegels en/of andere inrichtingen voor indirect zicht worden uitgerust, mits de combinatie van dergelijke inrichtingen toelaat op grond van Richtlijn 2003/97/EG ten minste 95 % voor een spie ...[+++]

3. Les véhicules visés à l'article 2 qui, par manque de solutions techniques économiquement viables, ne peuvent être équipés de rétroviseurs conformes aux exigences prévues aux paragraphes 1 et 2 du présent article, peuvent être équipés de rétroviseurs supplémentaires et/ou d'autres dispositifs de vision indirecte, pour autant que la combinaison de ces dispositifs couvre au moins 95 % du champ de vision au niveau du sol du rétroviseur de classe IV et au moins 85 % du champ de vision au niveau du sol du rétroviseur de classe V en vertu de la directive 2003/97/CE.


2 bis. De in artikel 2 bedoelde voertuigen die bij gebrek aan beschikbare en economisch haalbare technische oplossingen niet kunnen worden uitgerust met spiegels die voldoen aan de voorschriften van de leden 1 en 2, mogen met extra spiegels en/of inrichtingen voor indirect zicht worden uitgerust, mits de combinatie van dergelijke inrichtingen toelaat ten minste 95% van het in Richtlijn 2003/97/EG voor een spiegel van klasse IV en t ...[+++]

2 bis. Les véhicules visés à l’article 2 qui, par manque de solutions techniques économiquement viables, ne peuvent être équipés de rétroviseurs conformes aux dispositions des paragraphes 1 et 2, peuvent être équipés de rétroviseurs supplémentaires et/ou d’autres dispositifs de vision indirecte, pour autant que la combinaison de ces dispositifs couvre au moins 95 % du champ de vision total au niveau du sol des rétroviseurs de classe IV et au moins 85 % du champ de vision total au niveau du sol des rétroviseurs de classe V visés par la directive 2003/97/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11 bis) Andere voertuigen dan die welke onder deze richtlijn vallen, zoals lichte vrachtwagens of bussen die niet zijn uitgerust met inrichtingen voor indirect zicht, zijn vaak betrokken bij dodehoekongevallen, en daarom is het ook nodig om de Gemeenschapswetgeving inzake actieve en passieve veiligheidsvereisten voortdurend te herzien, teneinde de verkeersveiligheid te verbeteren en te bevorderen.

(11 bis) Les types de véhicules autres que ceux couverts par la présente directive, tels les utilitaires légers et les autobus, qui ne sont pas équipés de dispositifs améliorés de vision indirecte, sont souvent impliqués dans des accidents dus à l’angle mort; par conséquent, il y a lieu de réexaminer en permanence les dispositions communautaires en matière de sécurité active et passive en vue d’améliorer et de promouvoir la sécurité routière.


(3) Om het aantal verkeersslachtoffers in Europa te verminderen, is het noodzakelijk onverwijld de bij UN/ECE-reglement 93 vastgestelde wettelijke maatregelen op te nemen in de EG-typegoedkeuringsprocedure, zoals vastgesteld bij Richtlijn 70/156/EEG van de Raad(6), ter verbetering van de bescherming van de inzittenden van personen- en bestelauto's tegen verwondingen in geval van een botsing tegen de voorzijde van zware vrachtwagens en om de fabrikanten van dergelijke inrichtingen en van met dergelijke inrichtingen uitgeruste voertuigen de mogelijkheid te geven een EG-typegoedkeuring te verkrijgen indien aan de voorschriften van dat regle ...[+++]

(3) Pour réduire le nombre des victimes d'accidents de la route en Europe, il est nécessaire d'introduire sans délai les mesures prévues par le règlement UN/ECE no 93 dans la procédure de réception CE établie par la directive 70/156/CEE du Conseil(6), afin d'améliorer la protection contre les blessures des occupants des voitures particulières et des fourgonnettes en cas de collision avec la partie avant des poids lourds, et de permettre aux constructeurs des dispositifs en question et des véhicules qui en sont équipés d'obtenir la réception CE si les exigences techniques dudit règlement sont respectées.


Deze richtlijn is bedoeld om de bij UN/ECE-Reglement nr. 93 vastgestelde wettelijke maatregelen op te nemen in de EG-typegoedkeuringsprocedure zoals vastgesteld bij Richtlijn 70/156/EEG, ter verbetering van de bescherming van de inzittenden van personen- en bestelauto's tegen verwondingen in geval van een botsing tegen de voorzijde van zware vrachtwagens en om de fabrikanten van dergelijke inrichtingen en van met dergelijke inrichtingen uitgeruste voertuigen de mogelijkheid te geven een EG-typegoedkeuring te verkrijgen indien aan de voorschriften van dat reglement wordt voldaan.

Ce règlement vise à introduire les mesures prévues par le règlement UN/CEE n° 93 dans la procédure de réception CE établie par la directive 70/156/CEE du Conseil, afin d'améliorer la protection contre les blessures des occupants des voitures particulières et des fourgonnettes en cas de collision avec la partie avant des poids lourds et de permettre aux constructeurs des dispositifs en question et des véhicules qui en sont équipés d'obtenir la réception CE si les exigences techniques dudit règlement sont respectées.


4.2.Met uitzondering van voertuigen van de categorieën M1 en N1, moeten motorvoertuigen met anti-blokkeersystemen en/of ontworpen voor het trekken van een aanhangwagen die met dergelijke inrichtingen is uitgerust, voorzien zijn van een afzonderlijk waarschuwingssysteem voor het (de) anti-blokkeersysteem(-emen) van het getrokken voertuig dat voldoet aan de eisen van bovenvermeld punt 4.1, of zijn uitgerust met een verklikkerlicht da ...[+++]

4.2.Les véhicules à moteur équipés de dispositifs antiblocage et/ou prévus pour tracter une remorque équipée de tels dispositifs, à l'exception des véhicules des catégories M1 et N1, doivent être munis d'un signal d'alarme propre aux dispositifs antiblocage du véhicule remorqué, satisfaisant aux prescriptions du point 4.1 ci-avant, ou équipés d'un signal optique s'allumant au plus tard lorsque la commande de frein est actionnée et indiquant au conducteur que le véhicule remorqué attelé n'est pas équipée d'antibloqueurs.




D'autres ont cherché : inrichtingen uitgeruste voertuigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inrichtingen uitgeruste voertuigen' ->

Date index: 2025-02-24
w