Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Geschatte maximumschade
Inrichting met geringe capaciteit
Inrichting voor het verzendklaar maken
Inrichting voor indirect zicht
Kleine inrichting
Kleinere inrichting
Leverantie
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Psychiatrisch ziekenhuis
Psychiatrische inrichting
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Voorziening voor het verzendklaar maken
Voorziening voor indirect zicht
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Traduction de «inrichting voorzien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inrichting voor indirect zicht | voorziening voor indirect zicht

dispositif de vision indirecte


inrichting voor het verzendklaar maken | voorziening voor het verzendklaar maken

infrastructure d'appui à la commercialisation


Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


inrichting met geringe capaciteit | kleine inrichting | kleinere inrichting

établissement à faible débit


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


psychiatrische inrichting [ psychiatrisch ziekenhuis ]

établissement psychiatrique [ hôpital psychiatrique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- De bestemmingsstations: de behoefte aan parkeerruimte is er gering; er is in geen specifieke inrichting voorzien (bijvoorbeeld Brussel-Centraal).

- Les gares de destination: le besoin en parking y est faible, aucun aménagement n'est spécifiquement prévu (par exemple Bruxelles-Central).


A) Tariefbepaling naargelang het « stationstype » : – de internationale stations waar een parking van hoge kwaliteit zal worden aangelegd en een commercieel tarief zal worden toegepast (bijvoorbeeld : Brussel-Zuid, Antwerpen-Centraal en Luik-Guillemins) ; – de stations in de grote steden waar het aangewezen is de capaciteit van de autoparkings te beperken in verhouding tot het aantal opstappende reizigers en de andere vervoermiddelen te promoten door het tarief aan te passen aan dat voor parkeren op de openbare weg en het openbaar vervoer (bijvoorbeeld : Gent-Sint-Pieters, Namen) ; – de grote vertrekstations buiten de grote steden waar in verhouding tot het aantal opstappende reizigers, voorzien moet worden in een maximumaantal plaatsen t ...[+++]

A) Tarification en fonction du « type de gare » : – les gares internationales où un parking de qualité supérieure est aménagé (par exemple : Bruxelles-Midi, Antwerpen-Centraal et Liège-Guillemins) ; – les gares des grandes villes où il y a lieu de limiter, proportionnellement au nombre de voyageurs montés, la capacité de parking voitures et de promouvoir les autres moyens de transports en proposant un tarif en lien avec le prix du stationnement en voirie et des transports en commun (par exemple : Gent-Sint-Pieters, Namur) ; – les gares importantes de départ en dehors des grandes villes, où il faut prévoir, proportionnellement au nombre ...[+++]


Tariefbepaling naargelang het 'stationstype': - de internationale stations waar een parking van hoge kwaliteit zal worden aangelegd en een commercieel tarief zal worden toegepast (bijvoorbeeld: Brussel-Zuid, Antwerpen-Centraal en Luik-Guillemins); - de stations in de grote steden waar het aangewezen is de capaciteit van de autoparkings te beperken in verhouding tot het aantal opstappende reizigers en de andere vervoermiddelen te promoten door het tarief aan te passen aan dat voor parkeren op de openbare weg en het openbaar vervoer (bijvoorbeeld: Gent-Sint-Pieters, Namen); - de grote vertrekstations buiten die in de grote steden waar in verhouding tot het aantal opstappende reizigers, voorzien moet worden in een maximumaantal plaatsen tege ...[+++]

Tarification en fonction du "type de gare": - les gares internationales où un parking de qualité supérieure est aménagé (par exemple: Bruxelles-Midi, Antwerpen-Centraal et Liège-Guillemins). - les gares des grandes villes où il y a lieu de limiter, proportionnellement au nombre de voyageurs montés, la capacité de parking voitures et de promouvoir les autres moyens de transports en proposant un tarif en lien avec le prix du stationnement en voirie et des transports en commun (par exemple: Gent-Sint-Pieters, Namur). - les gares importantes de départ en-dehors des grandes villes où il faut prévoir, proportionnellement au nombre de voyageurs ...[+++]


- De bestemmingsstations: de behoefte aan parkeerruimte is er klein; er is in geen specifieke inrichting voorzien (bijvoorbeeld: Brussel-Centraal).

- Les gares de destination : le besoin en parking y est faible, aucun aménagement n'est spécifiquement prévu (par exemple: Bruxelles-Central).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Waarborgen voorzien door het sectorale pensioenstelsel 6.1. Waarborgen gefinancierd door de inrichter Bij leven van de aangeslotene op de voorziene pensioendatum is een kapitaal leven gewaarborgd dat opgebouwd wordt door de premies ten laste van de inrichter.

6. Garanties prévues par le régime de pension sectoriel 6.1. Garanties financées par l'organisateur En cas de vie de l'affilié à la date prévue de la retraite, un capital vie constitué par les primes à charge de l'organisateur est garanti.


Paragraaf 1 herneemt het principe van de « aantrekkingskracht » van de vaste inrichting zoals dit is voorzien in het U.N.O.-modelverdrag : indien een onderneming een dergelijke inrichting heeft in de andere overeenkomstsluitende Staat met het doel goederen te verkopen, zijn de winsten uit alle verkopen van dezelfde of soortgelijke aard belastbaar in genoemde Staat, zelfs indien ze niet door tussenkomst van de vaste inrichting zijn verwezenlijkt; een gelijkaardige regel is van toepassing indien de vaste inrichting andere handelsverrichtingen uitoefent en werkzaamheden van dezelfde of soortgelijke aard worden uitgeoefend zonder enige band ...[+++]

Le paragraphe 1 reprend le principe de la « force attractive » de l'établissement stable tel qu'il est prévu par le modèle de convention de l'O.N.U. : si une entreprise a un tel établissement dans l'autre État contractant aux fins d'y vendre des marchandises, les bénéfices de toutes ventes de même nature ou de nature analogue sont imposables dans ledit État, même si elles ne sont pas effectuées par l'intermédiaire de l'établissement stable; une règle analogue s'applique lorsque l'établissement stable est utilisé pour d'autres activités commerciales et que des activités de même nature ou de nature analogue sont exercées sans aucun lien a ...[+++]


Paragraaf 1 herneemt het principe van de « aantrekkingskracht » van de vaste inrichting zoals dit is voorzien in het U.N.O.-modelverdrag : indien een onderneming een dergelijke inrichting heeft in de andere overeenkomstsluitende Staat met het doel goederen te verkopen, zijn de winsten uit alle verkopen van dezelfde of soortgelijke aard belastbaar in genoemde Staat, zelfs indien ze niet door tussenkomst van de vaste inrichting zijn verwezenlijkt; een gelijkaardige regel is van toepassing indien de vaste inrichting andere handelsverrichtingen uitoefent en werkzaamheden van dezelfde of soortgelijke aard worden uitgeoefend zonder enige band ...[+++]

Le paragraphe 1 reprend le principe de la « force attractive » de l'établissement stable tel qu'il est prévu par le modèle de convention de l'O.N.U. : si une entreprise a un tel établissement dans l'autre État contractant aux fins d'y vendre des marchandises, les bénéfices de toutes ventes de même nature ou de nature analogue sont imposables dans ledit État, même si elles ne sont pas effectuées par l'intermédiaire de l'établissement stable; une règle analogue s'applique lorsque l'établissement stable est utilisé pour d'autres activités commerciales et que des activités de même nature ou de nature analogue sont exercées sans aucun lien a ...[+++]


Op grond van de zogenaamde « tax sparing »-clausule waarin is voorzien door artikel 23, paragraaf 3, stelt België de winst vrij die een Belgische onderneming heeft verwezenlijkt met behulp van een in Albanië gevestigde vaste inrichting, zelfs wanneer die winst in Albanië van belasting is vrijgesteld gedurende de eerste vier jaar waarin de vaste inrichting in Albanië is gevestigd.

En vertu de la clause dite de « tax sparing » prévue à l'article 23, paragraphe 3, la Belgique exempte les bénéfices réalisés par une entreprise belge par l'intermédiaire d'un établissement stable situé en Albanie même lorsque ces bénéfices sont exemptés d'impôt en Albanie durant les quatre premières années de l'installation de l'établissement stable en Albanie.


Deze bepaling is slechts een bijzondere toepassing van de algemene regel , voorzien in artikel 7, paragraaf 1, volgens dewelke de winst van de onderneming belast mag worden in de Staat waarin de vaste inrichting is gevestigd maar slechts in zoverre als zij daadwerkelijk aan die vaste inrichting kan worden toegerekend.

Cette disposition ne constitue qu'une application particulière de la règle générale prévue à l'article 7, paragraphe 1, suivant laquelle les bénéfices de l'entreprise sont imposables dans l'État où l'établissement stable est situé mais uniquement dans la mesure où ils sont effectivement imputables à cet établissement stable.


Een evaluatie van de inrichting van deze rechtbank is voorzien in het zesde jaar na de inwerkingtreding van de wet, teneinde de werking en de werklast van de rechtbank na te gaan, alsook de werking en de opportuniteit van de inrichting van kamers voor minnelijke schikking.

Une évaluation de la mise en place de ce tribunal est prévue au cours de la sixième année suivant l'entrée en vigueur de la loi afin de vérifier le fonctionnement et la charge de travail du tribunal, de même que le fonctionnement et l'opportunité de la mise en place de chambres de règlement à l'amiable.


w