Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-blokkeer-inrichting
Antiblokkeerremsysteem
Antiblokkeersysteem
Antiblokkeringsinrichting
Boerderij-inrichting voorstellen
Boerderijfaciliteiten voorstellen
Directeur gevangenis
Directeur van een justitiële inrichting
Directrice van een justitiële jeugdinrichting
Geclassificeerde inrichting
Geheim gebouw
Hoofd van een detentiecentrum
In haar mobiliteit gehinderde persoon
Inrichting met geringe capaciteit
Inrichting tot bescherming van de maatschappij
Inrichting voor geneeskundige verzorging
Kleine inrichting
Kleinere inrichting
Psychiatrisch ziekenhuis
Psychiatrische inrichting

Traduction de «inrichting als gehinderde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op deze sectie wordt het treinverkeer gehinderd door verkeer in tegen gestelde richting

le trafic sur ce canton est compliqué par une circulation à sens contraire ou à contre-courant


in haar mobiliteit gehinderde persoon

personne à mobilité réduite


inrichting met geringe capaciteit | kleine inrichting | kleinere inrichting

établissement à faible débit


geclassificeerde inrichting | geheim gebouw | geheime installatie/inrichting

installation classée


inrichting voor geneeskundige verzorging

établissement de soins


Anti-blokkeer-inrichting | Antiblokkeerremsysteem | Antiblokkeersysteem | Antiblokkeringsinrichting

antiblocage de sécurité | ABS


inrichting tot bescherming van de maatschappij

établissement de défense sociale


boerderijfaciliteiten voorstellen | boerderij-inrichting voorstellen

présenter les installations d’une exploitation agricole


directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum

chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires


psychiatrische inrichting [ psychiatrisch ziekenhuis ]

établissement psychiatrique [ hôpital psychiatrique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voldoet de inrichting aan de voorwaarden dan wordt de inrichting als « gehinderde inrichting » erkend (artikel 2, 9º, artikel 5, 2º, en artikel 6, § 3, zesde lid, van het wetsvoorstel).

Si l'établissement remplit les conditions, il est reconnu comme « établissement entravé » (articles 2, 9º, 5, 2º, et 6, § 3, alinéa 6, de la proposition de loi).


Voldoet de inrichting aan de voorwaarden dan wordt de inrichting als « gehinderde inrichting » erkend (artikel 2, 9º, artikel 5, 2º, en artikel 6, § 3, zesde lid, van het wetsvoorstel).

Si l'établissement remplit les conditions, il est reconnu comme « établissement entravé » (articles 2, 9º, 5, 2º, et 6, § 3, alinéa 6, de la proposition de loi).


Binnen de dertig dagen na de datum van beslissing tot het erkennen van de inrichting als gehinderde inrichting of na de beslissing die hinder vaststelt zoals bedoeld bij artikel 5, tweede lid, betekent het Participatiefonds zijn beslissing aan elk van de op de in de eerste paragraaf bedoelde lijst vermelde personen per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, »;

Dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision de reconnaissance de l'établissement en tant qu'établissement entravé ou de la décision constatant les nuisances au sens de l'article 5, alinéa 2, le Fonds de participation notifie sa décision par lettre recommandée avec accusé de réception à chacune des personnes figurant sur la liste visée au paragraphe 1».


Binnen de dertig dagen na de datum van beslissing tot het erkennen van de inrichting als gehinderde inrichting of na de beslissing die hinder vaststelt zoals bedoeld bij artikel 5, tweede lid, betekent het Participatiefonds zijn beslissing aan elk van de op de in de eerste paragraaf bedoelde lijst vermelde personen per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, »;

Dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision de reconnaissance de l'établissement en tant qu'établissement entravé ou de la décision constatant les nuisances au sens de l'article 5, alinéa 2, le Fonds de participation notifie sa décision par lettre recommandée avec accusé de réception à chacune des personnes figurant sur la liste visée au paragraphe 1».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. a) In het aanvraagformulier tot het verkrijgen van de erkenning dat de inrichting een gehinderde inrichting is of in het aanvraagformulier tot het verkrijgen van de inkomenscompensatievergoeding (bijlage 2 + 3 van het koninklijk besluit betreffende de inhoud en de modellen van formulieren bedoeld bij de artikelen 6, § 2, derde lid, en § 3, derde lid, en 7, § 1, van de wet van 3 december 2005) moet de verantwoordelijke van de onderneming/de zelfstandige volgende verklaring ondertekenen :

4. a) Dans le formulaire de demande visant à obtenir la reconnaissance de l'établissement comme entravé ou le formulaire visant à obtenir l'indemnité compensatoire de pertes de revenus (annexe 2 + 3 de l'arrêté royal relatif aux contenus et aux modèles de formulaires visés par les articles 6, § 2, alinéa 3, et § 3, alinéa 3, et 7, § 1, de la loi du 3 décembre 2005) le responsable d'entreprise/l'indépendant doit signer la déclaration suivante :


Tenslotte betekent het Participatiefonds zijn beslissing aan de verantwoordelijke van de onderneming per aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs, binnen de dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop het dossier ontvankelijk werd verklaard, bij gebreke waaraan de inrichting als gehinderde inrichting is erkend.

Enfin, le Fonds de participation notifie sa décision au responsable de l'entreprise par lettre recommandée avec accusé de réception, dans les trente jours civils à compter de la date à laquelle le dossier a été déclaré recevable.


Het Participatiefonds betekent zijn beslissing aan de aanvrager per aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs, binnen de dertig kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop het dossier ontvankelijk werd verklaard, bij gebreke waarvan de inrichting als gehinderde inrichting is erkend.

Le Fonds de participation notifie sa décision au demandeur par lettre recommandée avec accusé de réception, dans les trente jours civils à compter de la date à laquelle le dossier a été déclaré recevable.


Art. 6. § 1. Voor de erkenning van een door hem aangeduide inrichting als gehinderde inrichting dient de verantwoordelijke van de onderneming bij het Participatiefonds een aanvraag in, waarbij, onverminderd het bepaalde in § 2, vijfde lid, een door de gemeente uitgereikt attest, waarin in voorkomend geval wordt bevestigd dat er van hinder sprake is, dient te worden gevoegd.

Art. 6. § 1. En vue d'obtenir la reconnaissance d'un établissement qu'il désigne comme établissement entravé, le responsable de l'entreprise introduit auprès du Fonds de participation une demande à laquelle doit être jointe, sans préjudice des dispositions du § 2, alinéa 5, une attestation délivrée par la commune confirmant, le cas échéant, l'existence de nuisances.


In geval van goedkeuring van het dossier erkent het Participatiefonds de betrokken inrichting als gehinderde inrichting.

En cas d'approbation du dossier, le Fonds de participation reconnaît l'établissement concerné comme établissement entravé.


De zelfstandige verklaart dat gedurende de periode waarin de inrichting van de onderneming bedoeld in punt I. A.5), door het Participatiefonds erkend als een gehinderde inrichting, ten gevolge van hinder gesloten zal zijn, hij noch de inkomsten zal genieten van zijn activiteiten in voormelde inrichting, noch andere beroepsinkomsten.

L'indépendant, déclare que pendant la période où l'établissement de l'entreprise visé au point I. A.5), reconnu par le Fonds de participation comme un établissement entravé, sera fermé par suite de nuisances, il ne bénéficiera ni de revenus de ses activités dans l'établissement précité ni d'autres revenus professionnels.


w