14. is van mening dat er een inniger verband moet worden aangebracht tussen het beleid inzake de interne markt en het consumentenbeleid, door een nieuwe gecombineerde benadering in het leven te roepen in het kader van de strategie voor de interne markt; wijst er in dat verband op dat de wetgeving inzake consumentenbescherming geenszins een manier mag zijn om binnen de interne markt nieuwe belemmeringen op te werpen, maar om er in plaats daarvan voor te zorgen dat consumenten in alle lidstaten hun voordeel kunnen doen met het hoge beschermingsniveau dat reeds tot stand is gebracht;
14. est convaincu qu'il conviendrait d'adopter une nouvelle approche combinée dans le cadre de la stratégie relative au marché unique, afin d'établir un lien plus étroit entre la politique du marché intérieur et la politique en faveur des consommateurs; fait observer à cet égard que la législation relative à la protection des consommateurs ne devrait en aucun cas entraîner la création de nouvelles entraves au sein du marché intérieur, mais au contraire offrir aux consommateurs de l'ensemble des États membres le niveau élevé de protection déjà obtenu;