Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inmiddels werd overleg » (Néerlandais → Français) :

Inmiddels werd het overleg heropgestart en werd beslist om een informatiesysteem te ontwikkelen waarbij alle gegevens slechts éénmaal moeten worden ingevoerd (het "only once"-principe) en waarbij alle partijen (politie, justitie, mobiliteit en gemeenten) beschikken over de correcte rijbewijsgegevens.

La concertation a entretemps été renouée et il a été décidé de développer un système informatique où l'ensemble des données ne doivent être encodées qu'une seule fois (le principe "only once") et où l'ensemble des parties (police, justice, mobilité et communes) disposent des données correctes des permis de conduire.


Hiertoe en ter voorbereiding van het voornoemd koninklijk besluit werd inmiddels overleg georganiseerd met de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, de minister van Justitie en de betrokken administraties.

À cet effet et en préparation de l'arrêté royal précité, une concertation a été organisée entre-temps avec le ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le ministre de la Justice et les administrations concernées.


Het overleg met de nationale parlementen, dat vorig jaar werd opgestart, strekt zich inmiddels uit over diverse niveaus en begint zijn eigen dynamiek te ontwikkelen, welke hopelijk nog vóór het formele begin van het evaluatieproces zal uitmonden in de uitwerking van gemeenschappelijke richtsnoeren.

Le processus de concertation avec les parlements nationaux, qui a débuté l'an dernier, a aujourd'hui gagné différents niveaux et commence à avoir sa propre dynamique, qui, espérons-le, débouchera sur l'élaboration d'orientations communes avant le début officiel du processus de réexamen.


b) Werd er inmiddels met de betrokken bedrijven overlegd en wat zijn de eventuele resultaten van dit overleg ?

b) Dans l'intervalle, y a-t-il eu concertation avec les entreprises concernées et quels sont les éventuels résultats de cette concertation ?


2. Werd er inmiddels overleg gepleegd met het departement Justitie, zoals vooropgesteld in een eerste reactie van zijn kabinet, of er uitzonderingen mogelijk en wenselijk zijn op de voorwaarde van een bewijs van goed gedrag en zeden en in voorkomend geval met welk resultaat ?

2. Y a-t-il eu depuis lors une concertation avec le département de la Justice, comme l'annonce en avait été faite dans une première réaction de son cabinet, ou bien des exceptions à la condition de produire un certificat de bonne vie et moeurs sont-elles possibles et souhaitables ?


Inmiddels werd overleg gepleegd met het FAVV en nu is afgesproken om toekomstige inspecties te baseren op de rondzendbrief van 1997.

Entre-temps, il y a eu concertation avec l'AFSCA et, à présent, l'engagement a été pris de se baser sur la circulaire de 1997 pour les futures inspections.


Inmiddels werd door middel van een onderling overleg met vertegenwoordigers van het Instituut voor de gelijkheid van mannen en vrouwen op een praktische manier, namellijk op basis van de begrotingsvoorstellen 2009, toegelicht welke kredieten al of niet in aanmerking komen voor genderanalyse.

Entre temps, par une concertation avec les représentants de l'Institut pour l'égalité des hommes et des femmes, des précisions ont été apportées d'une manière pratique, notamment sur la base des propositions budgétaires 2009, quant aux crédits qui entrent, ou pas, en ligne de compte pour l'analyse de la dimension du genre.


4. Er werd inmiddels overleg gepleegd met onder andere vertegenwoordigers van de minister van Volksgezondheid, het Kind en Jeugdhulp van de Franstalige Gemeenschap. 5. De diverse besproken problemen en eraan geboden oplossingen zullen binnen afzienbare tijd via een addendum aan voormelde circulaire worden gepubliceerd.

4. Une concertation a entre-temps eu lieu avec notamment des représentants de la ministre de la Santé, de l'Enfance et de l'Aide à la Jeunesse. 5. Les divers problèmes discutés ainsi que les solutions retenues seront prochainement publiés dans un addendum à la circulaire précitée.


Deze werkgroep vergaderde inmiddels al enkele malen en in nauw overleg met de vertegenwoordigers van de betrokken privé-sectoren werd vooral aandacht besteed aan onder meer: - het probleem van de beveiligde ruimte in de bedrijven waarbinnen de waarden worden afgeleverd; - de mogelijkheid om door de politiediensten uniforme onderzoeksprocedures te doen toepassen en om binnen de privé-sectoren uniforme alarmeringsprocedures in te voeren en het personeel daarvoor op te leide ...[+++]

Entre-temps, ce groupe de travail qui s'est déjà réuni à plusieurs reprises, a, en concertation étroite avec les représentants des secteurs privés concernés, accordé une attention particulière, entre autres: - au problème du lieu protégé à l'intérieur des entreprises dans lequel les valeurs sont délivrées; - à la possibilité de faire appliquer par les services de police des procédures d'enquête uniformes, d'introduire dans les secteurs privés des procédures d'alerte uniformes et de former le personnel à cet effet; - à la possibilité de recourir à des moyens d'aide technologiques comme des caméras, dans le respect de la loi relative à l ...[+++]


In overleg met minister Demotte werd de deadline inmiddels naar half januari verplaatst.

En concertation avec le ministre Demotte, la date limite a entre-temps été reportée à la mi-janvier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels werd overleg' ->

Date index: 2024-08-05
w