Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
Onbekend willen blijven
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Willens

Traduction de «inmiddels te willen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.






bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients




ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spreker denkt niet dat het nuttig is het regime of de bestaande politieke instellingen inmiddels te willen helpen, tenzij op voorwaarde dat de overgang naar de democratie vordert, of in het raam van samenwerking die nodig is voor de verwezenlijking van welbepaalde programma's.

En attendant donc, l'orateur ne croit pas utile de vouloir aider le régime ou les institutions politiques en place, sinon de manière conditionnée à l'avancement de la transition démocratique, ou par la collaboration nécessaire dans la réalisation des programmes précis.


1. Aangezien die datum inmiddels verstreken is, zou ik u willen vragen de commissieleden een kopie van die studie te bezorgen en ons nu al de belangrijkste conclusies ervan mee te delen.

1. Cette date étant maintenant dernière nous, j'aimerais que vous puissiez distribuer aux membres de la commission une copie de cette étude et j'aimerais que vous puissiez nous en présenter dès à présent les principales conclusions.


Inmiddels zijn ook de eerste contacten gelegd met belangrijke sponsors die hun volle steun willen verlenen op het vlak van infrastructuur en van de broodnodige geavanceerde technologie.

Dans l'intervalle, des contacts préliminaires ont été établis avec d'importants sponsors désireux d'apporter leur plein appui sur les plans de l'infrastructure et de l'indispensable technologie de pointe.


De griffiers hebben hem inmiddels bevestigd mee te willen werken aan de realisatie van het project.

Les greffiers ont confirmé entre-temps qu'ils étaient prêts à collaborer à la réalisation du projet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Graag had ik de volgende vragen willen stellen met betrekking tot het asbestprobleem binnen Defensie. 1. a) Is er inmiddels een asbestinventaris opgemaakt voor deze resterende 10%? b) Worden vaartuigen van de Marinecomponent ook opgenomen in deze asbestinventaris? c) Hoe vaak worden er periodieke controles uitgevoerd op de staat van het asbest?

Je souhaiterais poser les questions suivantes en ce qui concerne le problème de l'amiante à la Défense. 1. a) Un inventaire amiante a-t-il été réalisé, entre-temps, pour les 10% restants? b) Des navires de la composante marine figurent-ils aussi dans cet inventaire amiante? c) À quelle fréquence la situation en matière d'amiante est-elle l'objet de contrôles périodiques?


In 1976 krijgt het structuurbeleid - dat inmiddels met een hele reeks maatregelen op Europees niveau uitgetekend wordt, die een gemeenschappelijke markt voor visserijproducten tot stand willen brengen - krachtiger contouren.

En 1976, la politique structurelle, qui avait entre-temps pris la forme au sein de l'Europe d'une panoplie d'actions visant à créer un marché commun des produits de la pêche, s'est dotée d'une image plus expressive.


Zoals we allemaal weten zijn we inmiddels in een cruciale fase beland, en ik denk dat de geest van het debat van vandaag als volgt samengevat kan worden dat wij – in elk geval de meesten van ons, denk ik – echt een akkoord willen, en dat we een goed akkoord willen.

Nous sommes à présent parvenus - comme nous en avons tous conscience - à un moment crucial et je crois que l’on pourrait résumer l’esprit du débat d’aujourd’hui en disant que nous - en tout cas la majorité d’entre nous, je crois - voulons véritablement un accord, et nous voulons un bon accord.


Zoals we allemaal weten zijn we inmiddels in een cruciale fase beland, en ik denk dat de geest van het debat van vandaag als volgt samengevat kan worden dat wij – in elk geval de meesten van ons, denk ik – echt een akkoord willen, en dat we een goed akkoord willen.

Nous sommes à présent parvenus - comme nous en avons tous conscience - à un moment crucial et je crois que l’on pourrait résumer l’esprit du débat d’aujourd’hui en disant que nous - en tout cas la majorité d’entre nous, je crois - voulons véritablement un accord, et nous voulons un bon accord.


Dit gegeven, samen met het feit dat de dienst inmiddels werd doorgelicht, doet mij concluderen dat we best in alle duidelijkheid en openheid eens een parlementair debat moeten voeren nadat het rapport Erdal ter beschikking zal zijn gesteld van het Comité I, bijvoorbeeld eerst binnen de Commissie belast met de begeleiding van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en misschien later in de betrokken commissies en waarom niet in het parlement zelf over de vraag waar we op korte en op langere termijn naartoe willen met de inlichtingen ...[+++]

Cette donnée, combinée au fait que le service a entre-temps fait l'objet d'un audit, m'amène à la conclusion qu'il vaudrait mieux mener un jour un débat parlementaire, en toute franchise, après que le rapport Erdal aura été mis à la disposition du Comité R, par exemple d'abord dans la Commission chargée de l'accompagnement du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité et peut-être plus tard dans les commissions concernées, et pourquoi pas au parlement même, sur la question de savoir ce que nous voulons faire, à brève et à plus longue échéance, des services de renseignement.


Iedereen weet inmiddels dat de federale regering het faillissement van Sabena, het ergste sociaal drama dat ons land heeft gekend, niet heeft kunnen of willen vermijden.

En ce qui concerne la Sabena, tout le monde sait maintenant que le gouvernement fédéral n'a pas pu - n'a pas voulu ? - éviter la faillite de la Sabena.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels te willen' ->

Date index: 2023-11-26
w